2
Дебрифинг – разговор после кризиса или трагедии с целью снижения риска негативных последствий и уменьшения стресса.
3
Moody (англ.) – подверженный частым переменам настроения.
4
Ну, в общем (англ.).
5
Муджахеддины – афганское сопротивление, борцы за веру.
6
Он наверху! Пошли! (англ.)
7
Цель найдена! (англ.)
8
**Он нужен нам живым (англ.).
9
*Пошли! (англ.)
10
Ты покойник (англ.).
11
Эти затянутые туманом горы теперь мой дом (англ.).
12
Ты справишься, старина. Это пара пустяков (англ.).
13
Извините, извините, пожалуйста (англ.).
14
Олдрич Эймс – скандально известный двойной агент, работавший на КГБ. Джин Вертефеуилл – руководитель отдела ЦРУ, разоблачившего шпиона.
15
Пошли! (англ.).
16
Ситуация выигрыш/выигрыш (англ.), выгодное для обеих сторон решение.
17
*Курица виндалу, нан – блюда индийской кухни.
18
«Deuxième Élément» – известный брюссельский ресторан.
19
Лисбет Саландер – главная героиня трилогии шведского писателя Стига Ларссона «Миллениум».
20
Неважно (англ.).
21
Малу фон Сиверс – шведская журналистка и телеведущая.
22
Кэй Ди Ланг – известная канадская певица, автор-исполнитель поп-музыки и кантри.
23
Ну и ладно (англ.).
24
Ну и что? (англ.)
25
Тайный символ (библ.).
26
Прощай, прощай, Джордж (англ.).
27
Шведский Дед Мороз.
28
Понимаю (англ.).
29
Пошли вы на ***, фашистские свиньи! (англ.)
30
Как пожелаете (англ.).
31
Швейцарская фирма, выпускающая часы.
32
Мы сделали это (англ.).