Книга: Уловка-22
Назад: 42. Йоссариан
Дальше: 5

1

Уоррэнт-офицер — в американской армии звание, промежуточное между сержантским и офицерским.

2

„Бруклин доджерс“ — название нью-йоркской бейсбольной команды.

3

ОСКОВ — Объединенная служба культурно-бытового обслуживания войск.

4

Говорите по-английски (франц.). Я не говорю по-французски (франц.) Непереводимая игра слов. Сноуден — собственное имя. В та же время Snowden по-английски — снежная пещера, снежный занос. Повторный вопрос, который Йоссариан задает на ломаном французском языке, означает: „Где прошлогодний снег?“.
Назад: 42. Йоссариан
Дальше: 5