12
«Бежим! Провалиться мне на сём месте…» – цитата из книги «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле (1494—1553).
13
«Анналы» – книга английского антиквара и историка Джона Стоу (1525—1605) «Анналы, или Общая хроника Англии» (1580).
14
Перевод Псалмов. – Имеется в виду перевод на английский язык нескольких библейских псалмов, сделанный английским философом Фрэнсисом Бэконом (1561—1626).
15
«История жизни и смерти» – произведение Фрэнсиса Бэкона.
16
«Королева фей» – поэма английского поэта Эдмунда Спенсера (ок. 1522—1599).
17
«Гондиберт» – героическая поэма английского поэта Уильяма Давенанта, или Д'Авенанта (1606—1668).
18
Не знаю, что сие (лат.).
19
Браун Томас – известный английский писатель и врач XVII в.
20
Уоллер Эдмунд (1606—1687) – английский поэт.
21
«Левиафан, или Материя, форма и власть государства церковного и гражданского» – произведение английского философа Томаса Гоббса (1588—1679).
22
«Путь паломника» – аллегорическое произведение английского писателя Джона Бэньяна (1628—1688), частично написанное в тюрьме, где Бэньян провёл 12 лет; приведённая цитата взята, однако, из другой его книги – «Священная война».