186
Дракон Скука – аллегорический персонаж из поэмы крупнейшего английского порта эпохи Возрождения Э. Спенсера (1552—1599) «Королева фей» (1589—1596).
187
…в битве при Ватерлоо. – Близ бельгийской деревни Ватерлоо в 1817 году англо-прусская армия одержала решительную победу над войсками Наполеона.
188
…в одном йоркширском поселке. – Йоркшир – самое большое графство Англии, расположенное на северо-востоке страны.
189
Я, как жена Цезаря… – намек на латинскую поговорку «Жена Цезаря выше подозрений».
190
«Дом, который построил Джек» – шутливая детская песенка из сборника «Песни нянюшки».
191
Вавилонское смешение – смешение языков, происшедшее по библейскому сказанию при постройке Вавилонской башни.
192
Фатима, Синяя борода – персонажи сказок французского писателя Ш. Перро (1628—1703).
193
Сильфида. – Сильфы – в кельтской и германской мифологии духи воздуха.
194
…к западу от Ньюмен-стрит. – В западных кварталах Лондона расположены дома знати и крупной буржуазии.