Книга: Ладья викингов. Белые чужаки
Назад: 29
На главную: Предисловие

30

 Здесь и далее цитаты из «Саги об Эгиле» приводятся в переводе А. И. Корсуна, если не указано иное.

31

 Ульфберт — клеймо, своего рода торговая марка, которую носили мечи высокого качества, изготовленные в Европе IX–X вв.

32

 Здесь и далее цитаты из «Саги о Гисли сыне Кислого» приведены в переводе О. А. Смирницкой.

33

 Произведение, написанное в жанре «морского паломничества», популярного в средневековой Ирландии.

34

 Тронхейм город в Норвегии, который в IX веке носил название Нидарос.

35

 Перевод С. В. Петрова.

36

 «Королевское зеркало» — норвежский текст IX в. в жанре поучения, написанный в форме диалога между викингами, отцом и сыном.

37

 Перевод М. И. Стеблин-Каменского.

38

 Эгир и Ран — древнескандинавские морские божества, брат и сестра, вступившие в брак.

39

 Здесь и далее Торгрим вновь цитирует «Речи Высокого».

40

 Бек мак Де — легендарный друид, которому приписывают пророчества о судьбе Ирландии и ее королей.
Назад: 29
На главную: Предисловие