Книга: ПОИСКИ ЕДИНСТВА: ПРОБЛЕМЫ РЕЛИГИОЗНОГО ДИАЛОГА В ПРОШЛОМ И НАСТОЯЩЕМ
Назад: 15
Дальше: 22

16

ἀπολυτρώσεως

17

[Прим. перев.: Греческое ἀγάπη «любовь» автор нередко переводит charite «милосердие»]. <... >

18

δόξα

19

В тексте Рим 2:10 встречается: «слава и честь и мир».

20

ἔλεοζ I Тим 1:2; 2 Тим 1:2; 2 Ин 1:3.

21

Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη (I Clem. Inscript). Что касается приветствий в посланиях Игнатия, там употребляются более типичные для греческого языка приветственные формулы с заключительным χαίρειν. Χαίρειν стоит в заглавии письма исповедников, адресованного Элевферию Римскому (Евсевий, V, 4, 2).
Назад: 15
Дальше: 22