Книга: Путешествия Гулливера
Назад: 112
Дальше: 115

113

Трибниа, Лангден – анаграмма слов «Британия» и «Англия» (Britain, England). Описание королевства Трибниа было значительно смягчено в первом издании.

114

«…хромая собака – претендента…» – Намек на попытку Тайного комитета доказать, что в перехваченной корреспонденции Аттербери он фигурирует под разными именами. Присылка ему из Франции хромой собаки по кличке Арлекин тоже была использована как улика, доказывающая его участие в заговоре. Свифт по этому поводу написал сатирическое стихотворение «Об ужасном заговоре, раскрытом Арлекином, французской собакой рочестерского епископа».
Назад: 112
Дальше: 115

эмиль
интересно
emka
полное говно! мне не нравится!!! очень бесит!!!! но нужно дочитать)
эм
на самом деле мне задали читать это обидно
лол
фигнюшка отстой говно
yurachgametop
фигня
kek
ну если я был-бы Гулливером я был бы в шоке
Яыы
Хуйня блять 2 поставили потому что я не читал вы виноваты