6
Outlaw (англ.) – «вне закона», законопреступник.
7
А. П. Чехов. Свадьба.
8
В пробирке (лат.).
9
Machine-gun (англ.) – автоматическое оружие, пистолет-пулемет.
10
Trip (англ.) – «путешествие», наркотический транс.
11
Конечно, не люблю. Это верно… (латышск.).
12
А. Вертинский. Джимми.
13
Б. Окуджава. Надежда.
14
Zarf (англ. сленг) – страхолюдина, здесь – террорист.
15
Крипта – подземное помещение, здесь – потайной ход.
16
Назад! (искаж. англ.).
17
Макивара – тренажер для отработки ударов в восточных единоборствах.
18
Прости, что опоздал (латышск.).
19
Action – действие (англ.).
20
Palmtop (англ.) – «на ладони», класс карманных компьютеров.
21
Введите пароль, пожалуйста (англ.).
22
Пароль отвергнут. Первая попытка зарегистрирована. Повторите ввод, пожалуйста (англ.).
23
Вторая попытка зарегистрирована. Помните, у вас остался последний шанс. Повторите ввод, пожалуйста (англ.).
24
Пароль принят. Расслабьтесь и получайте удовольствие (англ.).
25
Книга Пророка Даниила, гл. 5, 27.
26
Сюрикен (японск.) – самурайское метательное оружие в виде звездочки.