Книга: Лорд. Крылья для демона
Назад: Глава 11 Платье для невесты
Дальше: Глава 13 Кто кого лучше обманет?

Глава 12
Очевидное – невероятное

Лирисио остановился в маленькой гостинице неподалеку от центра столицы и в первый же день отправился к дворцовой площади узнать, как попасть на прием к правителю. Оказалось, что это практически невозможно, – его величие временно отменил встречи с населением на период войны. В городе поговаривали, что в тот день его вообще не было во дворце – кто-то видел три разноцветных челнока, вылетевших из королевской резиденции за сутки до прибытия торговца.
Разговор с охранниками ничего не дал. Его даже слушать не стали, намекнули на военное положение и приказ применять оружие против особо настойчивых просителей. Пришлось отступить.
К зданию правительства также приблизиться не удалось из-за повышенных мер безопасности, принятых после недавнего взрыва в кабинете первого министра. Теперь, чтобы попасть на прием к любому чиновнику, требовалось пройти через несколько кабинетов правительственной канцелярии. И Лирисио не был уверен, что кому-то из них стоит рассказывать историю о некоем Зеверио, ставшем позже правителем Кардома.
Все время, пока торговец пытался найти возможные пути к его величию, рядом неотступно находился охранник, что не могло не тревожить. Серьезные люди, пославшие его в столицу, не примут никаких оправданий, если поручение не будет выполнено. Но прошли сутки, а Лирисио ни на шаг не приблизился к цели путешествия.
Сопровождавший разместился в комнате напротив. Так называемый Друг после стычки на хуторе вел себя необычно. Стал более разговорчивым, убрал с лица мрачную маску и сменил походку. Раньше это был крадущийся за добычей хищник перед прыжком, а сейчас… Обыкновенный человек. Хотя не совсем обычный. Наметанный глаз торговца распознал в нем мелкого дворянина. Из тех, кому не положено носить накидку, обозначающую титул, но явно обладающего способностями. Это оставалось его единственным сходством с тем, кого самые богатые люди родного городка Лирисио приставили в сопровождающие.
«В столице повсеместно призывают к бдительности и просят сообщать в Контору государевой безопасности о странных типах. Даже ящики для посланий в каждом трактире понаставили. Может, воспользоваться этим способом? Друг – личность более чем подозрительная. К тому же явно набивается пойти вместе со мной, если правитель меня действительно примет. А ведь такого уговора не было».
Торговец уже не раз думал отправить записку, но с момента прибытия в столицу его не покидало ощущение, что за ним наблюдают. Лирисио опасался внимания со стороны Друга, который мог заметить беспокойство подопечного и сделать свои выводы.
– Приветствую, уважаемый! – Знакомый голос заставил купца вздрогнуть.
– Рад вас видеть в добром здравии! – ответил Лирисио.
«Ну вот, стоило покинуть комнату, и он тут как тут. Точно следит!»
– Говорят, правитель сегодня прибыл в столицу. Есть новые идеи, как к нему попасть?
Отец Даланио задумался. Нельзя было показать Другу, что не знаешь ответа.
– Придется, наверное, поискать знакомых на рынке. Они могут подсказать, как выйти на приближенных к правителю.
– У тебя есть здесь знакомые?
– Почему нет? Торговые пути часто пересекаются, а связи в нашем деле играют большую роль.
– Что же ты раньше к ним не обратился?
– Кто же знал, что здесь все так изменилось. Да и правителя во дворце не было. Сами же сказали, он только сейчас появился.
Общаясь, они прошли через обеденный зал, занимавший весь первый этаж, и оказались на просторной улице.
– Значит, прямо сейчас идем на рынок? – с нажимом спросил Друг.
– Одну минутку, – задержался Лирисио. – Для разговора с серьезными людьми нужно привести себя в порядок. Коллеги должны видеть во мне успешного дельца, иначе разговора не получится.
Друг пожал плечами, осмотрев попутчика, однако спорить не стал.
– Хорошо, я подожду в магазинчике напротив. Поторопись.
Купец поспешил вернуться в гостиницу, чтобы написать краткое письмо в Контору государевой безопасности. Он только сейчас понял, что оно может помочь решению главной задачи. Ведь в донесении можно приписать и другую информацию, предназначенную лично его величию.
Перед выходом из комнаты Лирисио сменил походную куртку на неброский пиджак из дорогой ткани – надо же было как-то оправдаться перед соглядатаем, неожиданно предоставившим так необходимую возможность.
Спустившись снова в обеденный зал, Лирисио не увидел там никого из клиентов. Проходя мимо ящика для посланий, он скрытно бросил свое, не задерживаясь ни на мгновение.
«Слава Наднебесному, вроде удалось!» – вздохнул облегченно купец.
Покинув гостиницу, он направился в магазинчик, откуда как раз выходил Друг.
– Если будете находиться рядом, придется представить вас своим телохранителем. Не возражаете? – Лирисио к этому моменту привел нервы в норму и задал вопрос спокойным тоном.
– Это поможет нашему делу?
– Купец, который может себе позволить нанять охрану, сразу вызывает уважение.
– Хорошо. Договорились, – кивнул воин.
Знакомых у Лирисио на столичном рынке было немного. С учетом того, что не все в столь тревожное время могли работать, купец не особо надеялся на успех и поэтому сильно удивился, услышав, что его окликнули по имени. Недоумение Лирисио еще больше возросло, когда он совершенно не узнал говорившего, а тот сразу кинулся обниматься, при этом болтая без умолку.
– Какие счастливые тропы занесли уважаемого к обители старого Яшимио? Если память не изменяет, лет десять не виделись. Смотрю, охранник у тебя из знатных, видать, дела хорошо идут. Надеюсь, уважишь давнего приятеля, не побрезгуешь заглянуть в мою лавчонку.
Обнимаясь, старик шепнул в самое ухо: «Есть дело».
Расхожая фраза среди торгового люда сразу настроила купца на волну «знакомца»:
– Конечно, конечно. Как можно брезговать вниманием столь уважаемого мужа! Нам есть что вспомнить и о чем поговорить.
Телохранителю он шепнул:
– Нужный человек, – давая понять, что тому следует подождать снаружи.
– Здравствуйте, господин Лирисио. Почему вы считаете своего провожатого врагом Кардома? – сразу огорошили торговца вопросом в лавке, где его ждал молодой человек в светло-серой куртке. В руках незнакомец держал только что отправленное письмо. – Зачем вам так необходимо попасть к его величию и чем докажете, что сами не замышляете ничего противозаконного? Насколько я понимаю, вы прибыли с острова Нуффов, контролируемого мятежниками?
– Да, это так, но откуда?.. – растерялся торговец.
– Вопросы будете задавать, когда я разрешу. Сейчас меня интересуют ваши ответы. Слушаю.
Лирисио понял серьезность момента и сразу объяснил цель своего визита. Особый упор сделал на поручении знатных купцов города, назвал имя одной из пленниц.
– Почему выбрали именно вас? – выслушав рассказ о путешествии, продолжил допрос незнакомец.
– Мне приходилось ранее встречаться с его величием, правда, тогда он носил другое имя.
– И об этом стало известно вашим соседям? – Брови дознавателя резко взлетели вверх.
– Я сам удивился, поскольку до недавнего времени понятия не имел, что некий Зеверио на поверку окажется высоким лордом. Если бы не болтливость сына, вряд ли бы…
– Понятно, – перебил купца обладатель серой куртки. – Ваш Друг тоже хочет поговорить с его величием?
– Это желание внезапно появилось у него после случая на хуторе. Я рассказывал. Вы его арестуете?
– Я пока не разрешал задавать вопросов.
– Прошу прощения…
Незнакомец поднял руку, давая понять, что лишних слов произносить не стоит. Затем повернулся к Яшимио:
– Отведи его к главе гильдии оружейников. Тот имеет прямой выход на начальника канцелярии. Это должен понять ваш телохранитель. А на самом деле по пути вы попадете под неожиданную проверку документов. Вас, как приезжего, задержат для выяснения личности, а он, если не дурак, скроется.
Лирисио очень хотел задать вопрос незнакомцу, но вспомнил, что разрешения не было. К счастью, дознаватель и сам догадался:
– Теперь могу ответить на пару вопросов, не больше.
– Вы его отпустите?
– Несомненно. Следует посмотреть, к кому в городе он обратится за помощью.
– А почему меня так быстро нашли?
– Это наша работа, господин Лирисио. Засим мы должны расстаться. Не стоит давать вашему Другу лишних поводов для подозрений.
– Говорю же тебе, если кто и подсобит в твоем деле, так это Гурузио, – дружески напутствовал купца «знакомец», когда оба торговца вышли из лавки. – Сам посуди, его дочка замужем за сыном начальника канцелярии. Если он словечко замолвит, тебе в этот же день пропуск выпишут.
– А он точно поможет?
– Яшимио знает подход к любому человечку на этом рынке. Вот увидишь!
Телохранитель пристроился к парочке и слушал их болтовню, двигаясь сзади в двух шагах. Когда он заметил стражников, останавливавших каждого посетителя рынка, дернул Лирисио за рукав:
– Господин, я отлучусь на минутку.
– Хорошо, – согласился торговец, на миг отвлекшись от беседы. В следующее мгновение телохранитель исчез.
«Так вот какой у него дар – умеет отводить взгляды! И как же его теперь найдут? Нет, надо было сразу арестовать».
– Ваши документы, уважаемый. – Голос стражника прервал мысли купца.
– Пожалуйста. – Он вытащил свои бумаги.
– Когда прибыли на остров Руххов?
– Позавчера, уважаемые.
– По указу его величия все прибывшие с территорий, захваченных мятежниками, подлежат задержанию до выяснения цели прибытия.
– Так я по торговым делам, спросите хотя бы у Яшимио.
– Обязательно спросим. А теперь прошу следовать за мной, – строго приказал старший патрульный.
– Указ? Какой-такой указ? Почему я о нем ничего не слышал? – «Знакомец» даже за руку схватил приятеля.
– Скоро услышите. А сейчас не мешайте нам работать. Ваши документы в порядке, если понадобитесь, вас вызовут.
Вместе с другими приезжими торговца конвоировали в здание городской стражи северо-восточного района, расположенное недалеко от рынка. Разместили задержанных в приемной возле кабинета начальника и начали вызывать по одному. Вошедшие назад не появлялись, скорее всего, их выводили через другие двери. Непонятно было, что там происходит и куда затем отправляются задержанные.
Лирисио вызвали шестым. В небольшой комнатке сидели два человека. Один переписывал данные из документов вошедшего, второй задавал вопросы.
– Имя?
– Лирисио.
– Род занятий.
– Торговля.
– Откуда прибыл?
– С острова Нуффов.
– Когда?
– Позавчера утром.
– Цель поездки?
– Необходимо встретиться с его величием.
Если до этого момента офицер задавал вопросы, не глядя на посетителя, очередной ответ заставил его напрячься. Мужчина подался всем телом вперед и теперь пристально изучал визитера.
– Так, так, так. К правителю, значит, приехал… В гости или как?
В этот момент в кабинет из другой двери заглянул тот тип из подсобки Яшимио.
– А, вот вы где. – И обратился к офицеру: – Лейтенант, этого я забираю в КГБ. Опросные листы уничтожить.
– Только первый интересный объект попался – и сразу забирают. А он что, действительно к правителю прилетел?
– А сам как думаешь?
– Ладно, уводи скорей, все равно от вас правды не дождешься. Кто там у нас следующий?
Вышли они через задний двор, где ждала карета. Сопровождающий предупредил:
– Шторки не открывать, в окно не выглядывать.
В другое здание зашли также не через парадный вход. Незнакомец провел задержанного на второй этаж и спросил у дежурного:
– Кто из начальства на месте?
– Только миледи, – ответил тот. – Но ты поторопись, она уходить собиралась.
Мужчина оставил Лирисио на попечение дежурного и поспешил в кабинет Тарианы.
– Что там у тебя? – устало поинтересовалась она вместо приветствия.
– Интересный тип попался. Из торговцев, говорит, что лично знаком с правителем, правда, назвал его весьма странным именем. Да, еще в записке упоминает амазонок. Разве его величие когда-нибудь посещал тяжелые острова на востоке Кардома?
– Было дело, – кивнула Тариана. – А как он назвал правителя?
– Зеверио.
– Действительно, интересный тип, – усмехнулась миледи. – Веди его сюда.

 

За четверть часа до начала совещания в кабинет правителя вошла Каара:
– Лиира жалуется, что ты ей мало внимания уделяешь. Мог бы и заглянуть, когда вернулся. Или хочешь, чтобы она привела в кабинет четырех гвардейцев?
Гвардия охраняла будущего короля, которого носила под сердцем первая жена Лео, поэтому стоило Лиире покинуть свои покои, как она попадала в окружение элитных бойцов.
– И я очень рад тебя видеть, – улыбнулся Царьков, с удовольствием разглядывая стройную фигурку. В этот момент захотелось наплевать на все дела и уединиться со второй женой где-нибудь на необитаемом острове, подальше от бесконечных хлопот. – Вырвешься тут. Видишь стопку бумаг? Это самые срочные. Прямо хоть в кабинет жить переезжай. Кстати, а жалуется только Лиира? Не знаешь, как дела у второй супруги?
– То есть у меня? – округлила глаза младшая дочь Куо. – Или ты еще кого-то завел, пока высоких лордов мирил?
– Ага, свободного времени полно, – съязвил Царьков, – вот и волочусь за каждой встречной юбкой.
«А ведь не так давно за юбку мне приходилось сражаться. И не для того, чтобы ее снять, а наоборот, нацепить на себя, – проскочила мысль, а вместе с ней нахлынули воспоминания о деревне амазонок. – Интересно, как там Ортиана с Огсиеной поживают?»
– То-то ты выглядишь неважно. Беречь себя нужно, ваше величие, – подхватила игру Каара. – Любовные утехи много сил отбирают, а вам еще с Гео разбираться.
– Неожиданный переход, – сделал удивленное лицо Леонид. – От любовных утех – и сразу к разборкам с Гео. Где связь?
– Между Гео и любовью действительно трудно найти что-то общее, – задумалась Каара. – Даже не знаю, кому такой может понравиться.
– За Мембраной есть хорошая поговорка: любовь зла, полюбишь и козла.
– У вас занимаются этим с животными?! – ужаснулась дочь Куо. – Фу, как гадко!
Пришлось объяснять, кого в России называют козлом. Каара согласилась, что Гео полностью подходит под данное описание. И заранее пожалела ту женщину, которая по глупости или какой другой причине решит связать с ним свою жизнь.
– Я, конечно, человек незлой, но был бы не прочь, чтобы какой-нибудь медведь воспылал страстью к истинному королю Кардома и явился к нему на аудиенцию требовать взаимности.
– Медведица, – решила поправить мужа Каара.
– Нет, именно медведь. Здоровый, злой, голодный…
– Но как же? – Вторая жена одарила собеседника недоуменным взглядом.
– А вот это – их личное дело. Как хотят, так пусть и разбираются.
– Да, ты сегодня особенно добрый! Пожелать медведю в качестве партнерши козла – это очень жестоко по отношению к медведю. Что-то случилось?
– У нас каждый день что-нибудь случается. Сейчас письмо прочитал с острова Цруззов. Этому остроносому уроду все крови человеческой мало. Сначала полностью вырезал жителей целого города. Тех, кому удалось выжить, несколько дней преследовал по лесам. Теперь обнаружил, где они спрятались, и сам заявился, чтобы лично уничтожить несчастных.
– Раз весточка пришла, значит, не удалось? – с надеждой в голосе спросила Каара.
– Есть там интересный шаман из ризенцев, он просит встречи со мной. Да и место там, похоже, необычное.
– Шаман? И что он делает вместе с кардомцами?
– Вилрадо утверждает, что живы они лишь его стараниями.
– Я всегда считала ризенцев кровожадными дикарями. Что изменилось?
– Самому очень хотелось выяснить. Если Гео туда сам заявился и ушел несолоно хлебавши дело серьезное.
– Туда путь неблизкий, – задумчиво промолвила Каара.
– То-то и оно, – согласился правитель. – Разберусь немного с делами, надо навестить. Чувствую, там какая-то загадка. Очень неприятная для Гео.
– Неприятней, чем объятия медведя? – усмехнулась собеседница.
– Вполне может статься. Пока сам не увижу, ничего сказать не смогу.
– Разрешите? – в дверях показался Шрео.
– Заходи. Хотя… нет. Лучше перейти в приемную. Народу будет много.
Вскоре подошли и остальные. Помимо Дио, Брюо, Лургадо и Хлеу, Царьков пригласил на совещание Руо, командира гвардейцев, начальника городской стражи, Груе и Мирла. Последние двое прибыли накануне в столицу в составе большой делегации с острова Царров.
Гурт волка прислал пятьдесят воинов для охраны вождя, кем с недавнего времени являлся Леонид, а Груе возглавил отряд дворян в двести бойцов, которые направились по решению совета лордов. Царьков не стал упразднять этот орган правления на поднятом острове, но закрепил за собой право вето.
Поприветствовав собравшихся, Лео рассказал о сведениях, полученных от Глао, и, высказав свои сомнения, предложил их обсудить. Первое слово по праву принадлежало высокому лорду Дио.
– Не уверен, что глава Миттов сообщил нам правду, – задумчиво произнес он. – Полагаю, у нашей новой службы имеется больше информации на этого вельможу.
– Тогда не будем терять времени. Лургадо, что скажешь?
Тот поднялся:
– Лорд Глао всегда отличался скрытностью. Редко покидал свой остров, никогда, на моей памяти, не обращался с просьбами к королю. Ходили слухи, будто крупные контрабандисты на его земле работают под контролем владыки, но ни подтвердить, ни опровергнуть их не удалось.
– У него есть причины желать зла роду Руххов?
– Мне об этом неизвестно, ваше величие, – развел руками толстяк.
– Есть, вернее, была, – снова заговорил Дио. – Отец рассказывал, что Глао имел виды на одну из жен короля – то ли вторую, то ли третью. Именно после той давней размолвки лорд перестал контактировать с Куо.
– Это может быть поводом желать нам поражения?
– Несомненно, – кивнул высокий лорд.
– Выходит, ждать нападения на остров Курров в ближайшее время не стоит? И куда враг нанесет свой удар? Что говорит разведка?
В отсутствие правителя все данные с фронтов попадали к первому министру, а после изучения – в кабинет Лео. Шрео открыл папку с бумагами и начал докладывать:
– Мы выявили два маршрута переброса сил противника. Первый, скорее, промежуточный, с острова Сурри на остров Миттов. Второй – продолжение первого, дальше, на земли Жассов.
Скинувший Леонида в обитель демонов вельможа являлся главой рода Жассов. Брио не пережил своего предательства, а его род поспешил перейти под правление Гео, опасаясь праведного гнева со стороны законной власти.
Царьков отыскал владения предателя на карте.
– Отсюда можно нанести удар лишь по острову Сиппов, если я не ошибаюсь. И что у нас там значимого?
– Полагаю, для мятежников нынче важна любая победа. – Шрео перевернул лист и продолжил: – Гарнизон на острове небольшой, оказать достойного сопротивления не сумеет. По нашим данным, враг перебросил туда около пяти сотен бойцов. В качестве ответной меры мы направили две сотни. Правда, сложно гарантировать, что отслежены все передвижения в том направлении. Может, кого и не заметили.
– То есть не исключено, что у Жассов может находиться более тысячи солдат?
– Мы отследили два каравана воздушных шаров. В каждом – по пять десантных корзин и вдвое больше боевых челноков. Разведчикам удалось подобраться ближе, чтобы разглядеть – забиты под завязку. Обратно шли вроде бы пустые, но сведения не слишком достоверны. На обратном пути наших наблюдателей заметили, и они не смогли рассмотреть все хорошенько.
– Покажете маршрут? – попросил Царьков.
Первый министр соединил два острова по прямой. Линия проходила как раз по рубежу, разделявшему противоборствующие стороны.
«Странно, – подумал Леонид, – А никак нельзя было сдвинуться вглубь? Чтобы не привлекать внимания неприятеля?»
– Разве обратно возвращались не ночью? – решил уточнить правитель.
Он не так давно узнал, что пилоты, занимавшиеся контрабандой, нередко перегоняли воздушные шары по ночам. Чирхазские пираты, по слухам, были лучшими летунами.
– В десантные аппараты впрягают до десятка несунов, слишком большой риск потерять их при неудачной ночной посадке. Ночью животные чувствуют себя в небе неважно, требуются особые снадобья, а они стоят дорого.
– Тем не менее возможность существует? – решил уточнить правитель.
– Несомненно, – подтвердил Шрео.
– И сколько времени они перебрасывают людей?
– Третьи сутки пошли. День туда, день назад. Сегодня опять к острову Сиппов полетели. Ранним утром вылет, перед заходом солнца – посадка.
Царькова заинтересовали подробности, и он постарался выяснить все об этих полетах. Затем перешел к одному из главных вопросов:
– Если оставить все как есть, сколько сможет продержаться глава рода Сиппов? Что по этому поводу скажет лорд Руо?
– Лорд Спеи военными талантами никогда не блистал. – Младший брат Дио был польщен вниманием его величия. – Думаю, при существующем раскладе сил мятежникам хватит полдня для захвата главного города.
– А сколько потребуется времени для переброски подкрепления?
Земля Сиппов находилась в отдалении от других островов, самый ближний из которых принадлежал Жассам, следующий находился гораздо дальше, но тамошний владыка активной поддержки законной власти не оказывал.
– С момента отправки сообщения о нападении до высадки наших передовых челноков пройдет не меньше суток, если использовать только воздушные шары. Враг успеет закрепиться на выгодных рубежах, и выбить его оттуда будет сложно.
– Сколько бойцов мы можем перебросить за сутки?
– Если привлечь весь имеющийся транспорт, около шести сотен, – ответил на вопрос первый министр.
– Весь нельзя, часть надо оставить для имитации усиления обороны острова Курров. Враг должен знать, что мы повелись на сообщение Глао.
– Предлагаю поручить разработку операции первому министру и моему брату, – взял слово Дио. – Дадим им два часа, потом выслушаем и утвердим окончательный вариант.
«Похоже, спать мне сегодня не придется, – мысленно сокрушался Царьков. – Хоть бы поужинать удалось. Правда, после ссоры с Рыжиком и аппетит куда-то испарился. Неужели снова проделки питомца? Наверняка сейчас в саду замышляет против меня каверзу. Может, не стоило обострять отношения?»
– Давайте подключим к ним полковника Брюо. Действия следует провести скрытно. Кому как не тайной полиции этим заниматься?
«Хозяин, я иметь новость для мириться. Очень важный!»
«Слушаю тебя».
«Так не пойти. Ты обещать быть с я рядом. Пять день».
«Погоди минуту, я тут немного занят, сейчас освобожусь».
Прежде чем закончить совещание, Царькову следовало обдумать, как поступить с предложением зверька. Отказываться от важной информации он не хотел, но и идти на уступки было опасно.
– Господа, если других предложений нет, давайте ненадолго прервемся. Леди Каару прошу задержаться. Лургадо, зайди минут через десять, жду краткий отчет по твоей конторе.
Пока собравшиеся расходились, Леонид продолжил беседу с питомцем:
«А вдруг твоя новость окажется не такой важной?»
«Ты сам решать. Я верить ты».
«Хорошо, будешь рядом, но только днем», – решил поставить свои условия Царьков.
«На твой плечо».
«Договорились. Теперь рассказывай».
«Прилетел птица. Родной брат другой птица. Ты говорить с он недавно».
«Погоди, – решил уточнить Лео. – Ты хочешь сказать, прилетел родственник Гитио, с которым я разговаривал?»
«Да. Он сидеть на ветка возле окно твой комната».
«Почему ты решил, что он брат?»
«Я знать!» – уверенно заявил Рыжик.
«И сейчас он возле окна моего кабинета?»
«Птица сидеть и ждать».
«Понятно. – Высокий лорд закрыл свои мысли. – А ведь это неплохая возможность слить дезинформацию прямо в нужные уши. Однако сначала нужно развеять некоторые сомнения».
«Я сообщать важный весть?»
«Да, – вынужден был согласиться Царьков. – Оставайся там и следи за птицей, только не спугни».
«Я наблюдать».
– Ваше величие, ты не спишь? – тронула мужа за рукав Каара, садясь рядом.
– Уснешь здесь, как же! Знаешь, что я хотел у тебя спросить?
– Скажешь – узнаю, – игриво ответила она.
«Ё-мейл твою через вай-фай! И зачем я велел Лургадо вернуться так быстро? Так, Ленька, об утехах не думать, настрой должен быть деловым. О чем это я хотел побеседовать?»
– Там, за Мембраной, говорят, что люди быстрее всего верят в невероятное.
– Ты сейчас о чем?
– А что, если Глао не соврал?
Назад: Глава 11 Платье для невесты
Дальше: Глава 13 Кто кого лучше обманет?