Книга: Сирота Х. Человек из Ниоткуда
Назад: Глава 3 Не хочу, чтобы она сломалась, как я
Дальше: Глава 5 Другая жизнь

Глава 4
Буду ждать

По дороге домой Эван объехал свои убежища. Ему принадлежало несколько объектов недвижимости в городе: домик в Вестсайде, коттедж в Долине, что-то вроде ранчо в отвратительном районе рядом с аэропортом Лос-Анджелеса. Эван позаботился о том, чтобы газоны были политы, почта убрана с крыльца, чтобы в домах включался свет. За этими фасадами он прятал различные транспортные средства, оружие и экипировку, необходимую для миссий. Джек неоднократно говорил ему о необходимости держать под рукой несколько подобных «складов», откуда можно быстро забрать необходимое.
В конце концов, Эван никогда не знал, не придется ли ему исчезнуть. Он занимал почетные места в многочисленных списках разыскиваемых персон, но ни один из этих списков не мог стать достоянием общественности. Эвану приходилось быть осторожным в аэропортах, при пересечении границ и в посольствах (хотя в посольстве ему за последние пять лет пришлось побывать только раз – чтобы убить сотрудника, игравшего ключевую роль в организации работорговцев).
Когда Эван добрался до Касл-Хайтса, солнце уже окрасило здание в апельсиновый цвет. Он припарковал машину и прошел через холл, заметив полдюжины бутылок с чайным грибом, стоявших в миске с подтаявшим льдом на столе с прохладительными напитками. Похоже, инициатива ассоциации жильцов оказалась довольно успешной.
Напротив двери, там, где стояли диванчики, зашелестела газета «Лос-Анджелес таймс», и из-за спортивной страницы вынырнула голова Джонни Миддлтона. Он вел наблюдение за бутылками.
Эван ускорил шаг. Судя по шелесту нейлоновых спортивных штанов, Джонни поднялся с дивана.
– Эван. Эван!
Эвану пришлось затормозить.
Джонни догнал его. Он явно был раздражен и то и дело оборачивался, чтобы посмотреть на одиноко стоявшую миску с напитками. Когда же он взглянул на Эвана, на его лицо вернулось самодовольное выражение.
– Тебе определенно стоило бы подкачать мышцы, – сказал Джонни, похлопав по эмблеме своего клуба боевых искусств, на которой были изображены два сталкивающихся кулака. Очень креативно. – Я могу раздобыть тебе бесплатный абонемент.
Прежде чем Эван успел ответить, Джонни атаковал его прямым ударом.
Удару недоставало ни силы, ни меткости. Эван совершенно четко представил себе контратаку – отвести руку в сторону, вывернуть запястье, сломать кисть, вывихнуть локтевой сустав, а затем бросить противника на землю и коленом сломать ему ребра.
Вместо этого он лишь чуть отпрянул в сторону.
– Нет, это не мое, – произнес Эван.
– О’кей, шеф, – сказал Джонни, отойдя назад, и развел руки в стороны, изображая великодушие. – Предложение остается в силе.
Эван продолжил свой путь к лифту и был уже внутри кабины, когда его внимание привлекла суматоха у двери на парковку. В холле появились Мия и Питер, нагруженные пакетами. Эван придержал дверь лифта, и они вошли внутрь, прижав его к стене.
Пока лифт поднимался, Эван с трудом мог разглядеть мальчика, скрытого за огромной сумкой.
– Помочь? – предложил он.
– Нет, спасибо, мы справимся, – ответила Мия.
В этот момент у нее зазвонил телефон, проигрывая мелодию из фильма «Челюсти». Склонившись к пакетам, женщина попыталась дотянуться до своей сумочки. Аптечный пластиковый пакет выскользнул у нее из рук, и Эван подхватил его, прежде чем тот упал. Телефон перестал звонить, и Мия раздраженно вздохнула, а затем принялась возвращать многочисленные пакеты на место.
Краем глаза Эван заметил, что Питер смотрит на него. Мальчик опустил голову, глядя на щиколотку Эвана. Мужчина чуть подтянул штанину вверх, демонстрируя, что носок находится на своем месте. Проходите, смотреть совершенно не на что.
Питер внимательно уставился на его лицо.
– Эван как? – спросил он.
– Прости, что?
– Как ваша фамилия?
– Смоак.
– А второе имя у вас какое?
– Опасность.
– Правда?
– Нет.
Вначале реакции не последовало. А затем мальчик чуть заметно усмехнулся.
Мия отвернулась, чтобы скрыть улыбку.
Звонок оповестил о прибытии лифта на двенадцатый этаж.
– Надеюсь, ты закончил допрос третьей степени, устроенный мистеру Опасность, – сказала Мия, потрепав сына по волосам и увлекая его за собой.
Эван запоздало опустил голову, обнаружив, что пакет из аптеки все еще находится в его руке. Когда он рванулся к дверям лифта, они уже закрылись, и вскоре он поднимался в свой пентхаус. Вернуть вещи Мии придется позже.
Сегодня ночью Эвану предстояло поработать.
* * *
Эван положил пластиковый пакет в кухне и посмотрел на этикетки водочных бутылок в холодильнике, остановив свой выбор на «Жан-Марк XO». Сделанная из четырех сортов французской пшеницы, водка была девятикратно отфильтрована, микрооксигенирована и пропущена через угольный фильтр. Налив себе на два пальца водки со льдом, Эван заметил, что из пакета Мии на кухонный стол выпала упаковка пластыря. С маппетами, конечно же. Кричащие цвета казались неуместными на фоне зеркальной плитки и нержавеющей стали. Ярко-оранжевый и ядовито-зеленый заставили Эвана почувствовать себя неуютно, хотя он и не мог сказать почему.
Вернув коробку в пакет, он сделал глоток и направился в «хранилище». Водка была мягкой на вкус.
От Морены Агилар Эван получил две вещи: ее телефон, который сейчас лежал на металлической столешнице рядом с цветком алоэ, и имя.
Билл Чемберс.
Недостатка в информации об Уильяме С. Чемберсе, работавшем в полицейском управлении Лос-Анджелеса, не было. Благодаря нескольким крупным арестам он поднялся от патрульного до детектива второго класса, четыре года назад получив место в отделе по борьбе с организованной преступностью и наркотиками. Это объясняло, каким образом ему удалось установить свою диктатуру в районе, контролируемом бандой. На своей должности Чемберс мог оказывать бандитам услуги в обмен на их помощь, так что они были не против того, что он превратил целый квартал в личный гарем, а возможно, и обеспечивали ему защиту. Эвану удалось найти сведения о нескольких внутренних расследованиях, каждое из которых было приостановлено из-за пропажи улик или потому, что ключевые свидетели отказывались давать показания. Затем он проверил финансы подозреваемого. Денег, неоднократно поступавших на его банковский счет и неоднократно снимавшихся оттуда, было лишь немного меньше лимита в десять тысяч долларов, при котором банк должен был сообщать о транзакциях. Подозрительно. Но еще не доказательство.
Первая же заповедь требовала неопровержимых доказательств.
Эван взял телефон Морены – дерьмового качества устройство с пластиковым корпусом и грязным экраном, по весу легкое, как игрушка. Хлам, произведенный в Мексике. Вызвав историю текстовых сообщений, Эван почувствовал, что температура в «хранилище» упала на несколько градусов. У него похолодел затылок. Сообщения, отправленные с одного и того же номера, содержали приказы и инструкции сексуального характера, адресованные Морене, а к некоторым прилагались фотографии несовершеннолетних латиноамериканок в недвусмысленных позах. Эван смотрел на лицо девочки, которой не было и четырнадцати. Она пребывала в состоянии аффекта – судя по застывшему выражению ее покрасневших глаз, девочка полностью дистанцировалась от того, что делало ее тело.
Положив телефон, Эван глотнул водки, но понял, что ему не хочется пить. Что ему вообще ничего не хочется. Чтобы сдержать ярость, пришлось напомнить себе о Четвертой заповеди: ничего личного.
Эван занимался этим уже многие годы и ни разу не нарушил заповеди. Не собирался делать это и сейчас.
С новыми силами он вернулся к базам данных. Номер отправителя сообщений привел Эвана к партии телефонов, проданных оптом в «Костко». Несложный обратный прокси-код позволил ему обойти фаервол «Костко», и Эван проверил файлы магазинов, расположенных неподалеку от дома Чемберса. Ничего. Затем он проверил несколько торговых точек «Костко» между домом Чемберса и различными локациями, включая Бойл-Хайтс, и наконец обнаружил искомое в магазине по дороге в полицейское управление Лос-Анджелеса. Счет был на имя Сэнди Чемберс. В базе была ее фотография: бледная, худая, изможденная женщина, ссутулившаяся так, как будто хотела свернуться в клубок и исчезнуть. На фотографии она улыбалась, но улыбка была настолько неестественной, что казалась нарисованной на ее лице. Складывалось впечатление, что от этой женщины осталась лишь оболочка.
Эван проверил информацию о покупках Чемберса, начиная с даты, когда прибыла партия телефонов. Упаковки пива «Хайнекен», презервативы, мебель для сада, цифровой фотоаппарат, многочисленные закупки еды. И семь одноразовых телефонов, приобретенных тринадцатого февраля вместе с набором прихваток для кухни и упаковкой зубных щеток с мягкой щетиной.
Нельзя было отрицать, что в целом совокупность фактов выглядела весомой, но все же эти улики можно было трактовать по-разному. Когда Эван вступал в дело, исход мог быть только один, поэтому он всегда должен быть абсолютно уверенным в своих предположениях. Он поднял стакан, в котором уже растаял лед, и рукавом вытер со столешницы оставленный мокрый след.
Рядом зажужжал телефон Морены, и на экране высветилось сообщение:
«ЗВТРА НЧЬЮ. 10. ГОТОВЬ ЕЕ».
Эван смотрел на появившиеся слова, ожидая, пока схлынет охватившее его отвращение, пока отступит гнев и вернется спокойствие. А затем он отправил сообщение в ответ:
«БУДУ ЖДАТЬ».
Назад: Глава 3 Не хочу, чтобы она сломалась, как я
Дальше: Глава 5 Другая жизнь