Книга: Институт моих кошмаров. Здесь водятся драконы
Назад: ЭПИЛОГ
Дальше: 14

Примечания

1

Британское родовое поместье из одноименного сериала. — Зд. и далее пргсмеч. авт.

2

Машина для перемещений во времени и пространстве из британского сериала «Доктор Кто».

3

Вымышленное учебное заведение из произведений Говарда Лавкрафта.

4

Краткое описание учебного курса.

5

Curriculum Vitae, резюме.

6

Также известная как «правило пятнадцати минут», означающее, что и преподаватели, и студенты имеют право задержаться на это время.

7

Персонаж Г. Ф. Лавкрафта, воплощение Хаоса.

8

Персонаж комиксов издательства Vertigo, частный детектив, экзорцист и оккультист.

9

Англ. Chick Lit, дословно — «женское чтиво».

10

«То за это», т. е. «услуга за услугу»(лат.).

11

Обозначение учебного курса для начинающих.

12

Главная в мире награда в области архитектуры.

13

Дословно «разнообразие» (англ.). В данном контексте — уважительное отношение к (в т. ч.) культурным, этническим и религиозным различиям и отсутствие дискриминации.
Назад: ЭПИЛОГ
Дальше: 14

Мышка
На первой главе на моменте, когда соседка самовольно напялила на себя блузку г-героини поняла, что это еще одна очередная типичная академка, с гноблением героини от которых она становится офигенно крутой и всех карает, отхватывает лучшего мужика и все в этом же роде. Дальше читать НЕ интересно.