32
Идиллическая пауза, которую устроил для меня Себастьен, до предела наэлектризовала нервы. И это было как нельзя кстати, потому что наступил самый изнурительный период. Я должна была, укладываясь в нереальные сроки, вести переговоры с жадными поставщиками, руководить работой пока еще неопытной команды, осуществлять самые невразумительные административные демарши, творить по ночам, держать все под контролем днем… Мне казалось, еще чуть-чуть, и я не выдержу. К счастью, я заручилась поддержкой, о которой и мечтать не могла. Семья и друзья постоянно приходили в мое ателье, с восторгом выражая одобрение. И это проливало бальзам на сердце. Мне так хотелось, чтобы они гордились мной!
Клод, мой дорогой Клод также не щадил сил, пообещав осветить в прессе открытие бутика, поскольку располагал связями в медийном пространстве. И только одной проблеме я уделяла недостаточное внимание: я до сих пор не понимала, чем и как смогу отблагодарить его?
А мое новое любимое дитя тем временем росло и развивалось, как это и должно было быть. И наступил момент, когда пора было выбрать ему имя.
С этой целью я собрала в мастерской за торговым залом «консилиум». Накануне Клод посоветовал мне пригласить людей самых разных взглядов и профессий: таким образом мозговая атака могла бы приобрести еще большую эффективность. В итоге, кроме портних, в «консилиуме» принимали участие моя парикмахерша и массажист, любезно согласившиеся внести свою творческую лепту в мое дело. Я сразу же огласила главное правило, предваряющее любою созидательную деятельность, правило ЦКЗУ: никакой цензуры и критики, максимум идей, самые смелые и даже забавные предложения будем выкладывать без страха.
Названия посыпались градом. Но мы не должны были упускать из виду ключевой момент: наша цель – создание одежды для самых маленьких, для детей от рождения до трех, и не просто одежды, а одежды класса «люкс» из натуральных материалов, доступной по цене благодаря лизингу.
Чтобы активизировать работу нейронов, мы решили фиксировать на бумаге все, что приходит в голову, чтобы затем отсортировать те слова и выражения, которые непосредственно относятся к детству или свойственны этому периоду:
Лапочка, росточек, аист, кака Будды (мы же договорились – никакой цензуры), от горшка два вершка, бах, абракадабра, мини, ребенок, 123 солнца, баловень, орешек, маленькое счастье, бэби-совершенство, колыбелька, маленький пальчик…
Мы также не обошли вниманием слова, относящиеся к процессу шитья:
Иголка с ниткой, золотой наперсток, рука феи, последний писк моды…
Клод со своей стороны помог нам правильно расположить лексические находки. Мы составили график: при пересечении двух прямых у нас образовалось четыре полюса нашей концепции мира детства: практичность, фантазийность, биологическая чистота, возможность лизинга. Таким образом, мы смогли приступить к классификации, что значительно облегчило наш выбор.
Потом пришла очередь собственных имен!
– Фэшионимо! – предложила парикмахерша. – Правда, хорошо звучит, когда имена заканчиваются на «мо»? Немо, Джеронимо, Пиноккио? Ой, это не на «мо». А может, «Мини-мода»?
– Отлично, я все записала…
– А почему бы не «Золотой пальчик»? – предложила Жеральдина, одна из моих портних.
– Или «Петля и пуговка»? – произнесла Люси в восторге от своей находки.
– «Би-Би Вер»! – предложила Фабиана. А почему бы и нет? Ведь есть же рок-группа «Би-Би Брюн». Или «Би-Би Крем»! И наше название впишется в существующую тенденцию.
– «Биомода»! – воскликнул мой массажист.
– О нет, слишком отдает медициной!
– Но ведь сказали: никакой критики!
– А если «Труа Помм»? Хорошо звучит, разве нет?
– Гениально, если не принимать во внимание, что такое название уже есть…
– Не знала…
Отсортировав уже существующие, очень длинные, плохо звучащие и малопонятные названия, мы остановились на четырех: «Би-Биэко», «Вер Бамбен», «Феи моды» и «Детское приданое».
Би-Биэко… Это название содержало первую букву слова «бэби», эко – производное от термина «экология», и в целом в нем слышалось слово bécot, означающее ласковый поцелуй, что наводило на мысль о драгоценных минутах любви между матерью и ребенком.
Вер в названии «Вер бамбен» говорило о той роли, которую мы придаем экологии, и напоминало вместе с бамбен (ребенок) о том, что речь идет о доступной, биологически чистой одежде для детей.
Название «Феи моды» приглашало в мир магии, притягательный и чарующий с точки зрения нашей маленькой в смысле возраста клиентуры. Упоминание о моде также имело большое значение, поскольку создаваемые нами модели претендовали на эксклюзивность. Кроме того, оно содержало весьма тонкий, но все же намек на модный маркетинговый прием, на лизинг, позволяющий приобретать и часто менять детскую одежду.
«Детское приданое»… Последнее слово означало комплект необходимых вещей для новорожденного, а в старину под ним понималось собиравшееся в течение всей жизни имущество, которое получала невеста и которое передавалось по наследству. Таким образом, значение нашей концепции было очевидным, принимая во внимание тот факт, что родители могут приобрести для детей не только жизненно необходимые, но и эксклюзивные, уникальные вещи.
В течение двух часов мы бились над выбором названия, и решение пришло внезапно: бутик будет называться «Феи моды».
Всю нашу группу охватила эйфория, мы с облегчением выдохнули, поняв, что творческий процесс успешно завершен.
– Шампанское!
Предусмотрев радостное событие, я заранее поставила в холодильник бутылку. Когда мы сдвигали бокалы в радостном предвкушении главного события, я представляла вывеску над магазином, написанную крупными, характерными буквами, придающими ей неповторимую индивидуальность.