Книга: Рапунцель
Назад: Глава 41
Дальше: Книга ЧЕТВЕРТАЯ

Глава 42

Лунному мальчику едва ли исполнилось больше восьми, и тем не менее Скарлет не сомневалась: она бы с легкостью свернула ему шею, как цыпленку, попадись такая возможность. Это был самый ужасный ребенок на свете. Скарлет не могла избавиться от мысли, что, если все лунные дети росли такими, их общество обречено: Золе даже не нужно вмешиваться в исторический процесс — достаточно позволить им самим перегрызть друг другу глотки.
Скарлет не знала, как она в итоге стала собственностью почтенного Аннотеля, его супруги и маленького чудовища, которое они растили. Может быть, она была подарком королевы, а может, ее просто купили, как нормальная земная семья купила бы нового андроида. В любом случае уже семь дней она выполняла роль игрушки. Нового домашнего животного. Нового подопытного кролика.
В свои восемь лет молодой мастер Чарльсон учился контролировать свой лунный дар. Земляне были замечательным развлечением, а мастер Чарльсон мог похвастаться отвратительным чувством юмора.
Цепь от ее ошейника пристегивалась к болту, вкрученному прямо в пол. Скарлет держали в игровой комнате мальчика. Сбоку висел нетскрин во всю стену, по углам валялись гаджеты для виртуальных игр и спортивные снаряды, до которых она не могла дотянуться.
Занятия мальчика всякий раз превращались в на-стоящую пытку. С тех пор как Скарлет оказалась в доме Аннотеля, по ее носу регулярно ползали длинноногие пауки. Из пупка выползали змеи длиной с руку и обвивали ее спину, а в уши заползали сороконожки, которые затем выбирались через рот.
Скарлет вопила. Она металась по сторонам и билась в истерике, пытаясь избавиться от гадов, впивалась ногтями в собственный живот, она лупила себя по носу до тех пор, пока из него не начинала хлестать кровь.
И все это время мастер Чарльсон смеялся, смеялся и смеялся.
Конечно, все это происходило у нее в голове. Она прекрасно это знала. Она понимала это, когда билась головой об пол, пытаясь вытрясти из ушей пауков и сороконожек. Но осознание не имело никакого значения. Ее тело верило иллюзии, как и мозг. Чувство здравого смысла покидало ее.
Она ненавидела этого ребенка. Лютой ненавистью.
Ненавидела за то, что начинала понемногу его бояться.
— Чарльсон.
На пороге появилась его мать, временно спасая Скарлет от нового кошмара — огромных слепых кротов с гигантскими зубами и когтями, как у рептилий. Один из них грыз пальцы ее ноги, вцепившись в голую ступню.
Иллюзии и боль отступили, но ужас остался. Ее горло саднило, лицо стало влажным и соленым. Всхлипывая, Скарлет перевернулась на бок и скрючилась в центре комнаты. Она радовалась тому, что мальчик
еще не способен влиять на ее разум в те минуты, когда его что-то отвлекает.
Скарлет не следила за нитью разговора, но Чарльсон вдруг начал вопить, и она заставила себя открыть затекшие глаза. Мальчик едва ли не лопался от злости. Мать говорила ему что-то успокаивающим тоном, пытаясь его уговорить. Она ему что-то обещала. Но Чарльсона, судя по всему, это не устраивало. Спустя мгновение он бурей вылетел из комнаты, хлопнув дверью.
Скарлет тихо, прерывисто выдохнула. Ее мускулы расслабились — такого она не могла себе позволить, когда рядом был этот маленький садист.
Она отбросила с головы красный капюшон и смахнула спутанные кудри с лица. Женщина окинула ее испепеляющим взглядом, словно Скарлет была гадкой, как жаба, отвратительной, как клубок опарышей на чистенькой, образцовой кухне.
Не сказав ни слова, женщина вышла из комнаты.
Спустя мгновение на пороге показалась другая фигура: красивый мужчина в черной одежде.
Придворный маг.
Скарлет была почти рада его видеть.
— Я захватила ее в бою с Линь Золой. Это одна из ее приспешниц.
— В том бою, когда тебе не удалось ни уничтожить, ни задержать киборга?
Ноздри Сибил гневно затрепетали, и она начала нервно прохаживаться между Скарлет и пышно изукрашенным мраморным троном. На ней была новенькая, с иголочки, белая туника, но двигалась Сибил слегка неуклюже — ранение в ногу еще давало о себе знать.
— Все верно, моя королева.
— Так я и думала. Продолжай.
Сибил сложила руки за спиной и сжала кулаки так, что побелели пальцы.
— К сожалению, нашим специалистам не удалось выследить «Рэмпион» ни по номеру челнока, ни по чипу Ди-Комма, который я конфисковала. Поэтому главной целью этого допроса является получение от задержанной всей информации, необходимой для поисков киборга.
Королева Левана молча кивнула.
Скарлет, стоявшая на коленях посреди тронного зала из камня и стекла, могла хорошо рассмотреть королеву, и, хотя ей хотелось отвести взгляд, она была не в состоянии сделать этого. Лунная королева и в самом деле оказалась так прекрасна, как о ней рассказывали, даже еще красивее. Скарлет подумала: были времена, когда мужчины могли развязывать войны за обладание такой красотой.
А теперь император Кай вынужден жениться на ней, чтобы предотвратить войну.
Несмотря на свое истощение и опустошенность, Скарлет едва не рассмеялась над этой издевательской шуткой судьбы. Она с трудом сдержала улыбку.
Королева заметила, как слегка дрогнули ее губы, и нахмурилась.
Сердце Скарлет учащенно забилось, и она быстро оглядела комнату. Хотя ее заставили опуститься на ко-лени, никаких оков надевать не стали. В присутствии королевы, толпы телохранителей и десятка придворных магов — Сибил Мира, еще троих в красном и шестерых в черном — вряд ли удалось бы даже подумать о побеге.
Кроме того, в обитых бархатом креслах по обе стороны трона сидело не менее пятидесяти… Скарлет не
знала, как их называть. Жюри? Придворные? Представители СМИ?
С уверенностью она могла сказать только одно: выглядели они смехотворно. Сверкающие, переливающиеся, мерцающие одеяния. Лица, разрисованные так, чтобы походить на морды диких животных, звездные системы или радужные переливы в небе. Ярко окрашенные волосы, завитые и кудрявые от природы, уложенные в вычурные прически, полностью отрицающие законы гравитации. У некоторых на головах возвышались парики с птичьими клетками, но пичуги в них хранили упрямое молчание.
И с этой мыслью Скарлет поняла, что все это — лунные чары. На самом деле они могут быть одеты даже в холщовые мешки.
Сибил Мира зацокала каблуками по каменному полу, привлекая внимание Скарлет.
— Как долго ты находилась в сговоре с Линь Золой перед тем, как тебя задержали?
Она подняла глаза на ведьму, чувствуя резь в горле, со-рванном за часы беспрерывного крика. Ей не хотелось ничего говорить. Скарлет перевела взгляд на королеву.
— Как долго? — Сибил, по всей видимости, начала терять терпение.
Но Скарлет было все равно, и она молчала. Очевидно, что они все равно убьют ее. Скарлет не была настолько наивной, чтобы не видеть, как лапы смерти смыкаются вокруг нее. Те пятна, что она видела на полу перед троном, — это кровь, и такие же брызги были на стене напротив. А там, где должна быть одна из стен, простиралось огромное открытое окно и что- то вроде помоста, ведущего в пустоту.
Они находились достаточно высоко — три или четыре этажа как минимум. Скарлет не знала, что скрывалось под помостом, но догадывалась: его сделали, чтобы легче было избавляться от трупов.
Сибил грубо схватила ее за подбородок.
— Советую тебе отвечать на вопросы.
Скарлет сжала зубы. Ну хорошо же, она ответит. Когда еще ей представится шанс выступить перед такой аудиторией?
Когда Сибил ее отпустила, она повернулась к королеве.
— Я присоединилась к Золе в ту ночь, когда на нас напали ваши оперативники, — произнесла она хриплым, но сильным голосом. — В ту же самую ночь, когда вы убили мою бабушку.
Левана никак не отреагировала на ее слова.
— Вы, наверное, не имеете никакого представления о том, кем была моя бабушка и кто я такая.
— А это имеет значение для дела? — спросила Сибил, раздраженная тем, что Скарлет предвосхитила ее вопросы.
— О да. Очень большое.
Левана подперла рукой голову, откровенно скучая.
— Ее звали Мишель Бенуа.
Ничего.
— Она двадцать восемь лет служила в европейской армии на посту пилота. И за выполнение дипломатической миссии здесь, на Луне, она получила медаль.
Королева прищурила глаза.
— Много лет спустя мужчина, с которым они познакомились на Луне, появился у нее на пороге с маленьким и очень интересным свертком в руках. Маленькой девочкой… полумертвой, но в ней еще теплилась жизнь.
Левана слегка надула губы.
— Многие годы бабушка прятала эту девочку, хранила ее жизнь и в конце концов поплатилась за это собственной жизнью. В ту самую ночь я присоединилась к Линь Золе. В ту самую ночь я перешла на сторону настоящей короле…
Ее язык будто оледенел, челюсти и горло парализовало.
Но она успела хитро улыбнуться. Ей удалось сказать больше, чем хотела позволить Левана. За бешенство, горящее сейчас в ее глазах, Скарлет готова была заплатить любую цену.
Остальные присутствующие стали тревожно переглядываться и тихонько зашептались, не осмеливаясь заговорить вслух.
Сибил Мира побледнела, переводя взгляд с королевы на пленницу.
— Прошу прощения за недостойное поведение преступницы, моя королева. Следует ли мне продолжить допрос лично?
— В этом нет необходимости. — Голос Леваны был певучим и спокойным, словно Скарлет не удалось задеть ее даже чуть-чуть, но она понимала, что все это спокойствие — показное. Она успела заметить в глазах королевы жажду убийства. — Продолжайте свой допрос, Сибил. Однако, согласно графику, сегодня мы должны отбыть на Землю, а я ненавижу задержки. Мо¬жет быть, вашей пленнице понадобится дополнительная мотивация, чтобы она смогла сосредоточиться на нужной нам теме и ответах на вопросы.
— Согласна, Ваше Величество. — Сибил кивнула одному из гвардейцев, толпившихся у двери.
Спустя мгновение в тронный зал вкатили платформу, и аудитория тут же оживилась.
Скарлет сглотнула.
На платформе стоял большой ящик из черного дерева, покрытый искусной резьбой, изображающей толпы людей, распростертых перед человеком в длинном балахоне и с полумесяцем вместо короны. На ящике, поверх сотен резаных отметин, лежал серебряный нож.
Двое гвардейцев подняли Скарлет на ноги и втащили на платформу. Медленно выдыхая и пытаясь подавить бушующий внутри страх, Скарлет задрала подбородок.
— Скажи мне, — начала Сибил, подходя к ней. — Где сейчас Линь Зола?
Скарлет выдержала взгляд королевы.
— Я не знаю.
Один удар сердца, и вот уже собственная рука предала ее, вытянулась и взялась за серебряную рукоять ножа. Ее горло болезненно сжалось.
— Где она?
Скарлет сжала зубы.
— Я. Не. Знаю.
Рука выдернула нож из древесины.
— Вы должны были обсуждать возможность аварийной посадки. Безопасное убежище, которое может вам понадобиться. Расскажи мне. Можешь подумать вслух, если нужно. Куда она могла пойти?
— Понятия не имею.
Другая рука Скарлет со стуком опустилась на ящик. Пальцы сами собой растопырились. Она с ужасом наблюдала за собственными движениями, больше не глядя на королеву, а только на свою предательскую руку.
— Тогда попробуем более простой вопрос.
Скарлет вздрогнула. Рядом с королевой встала Сибил и зашептала что-то ей на ухо.
— Какой палец нужен тебе меньше всего?
Скарлет крепко зажмурилась. Она постаралась очистить голову от ненужных мыслей и думать логично, меньше бояться.
— Я была их единственным пилотом, — сказала она. — Никто из них и понятия не имел о том, как водить космический корабль. Если она попытались вернуться на Землю, то почти наверняка разбилась.
Шаги Сибил удалились, но рука Скарлет продолжала лежать на ящике, а нож оставался занесенным над ней.
— Мой телохранитель — хороший пилот, и, когда мы покидали корабль, он еще оставался в живых. Можно предположить, что Линь Зола промыла ему мозги и он повел корабль для нее. — Сибил встала так, чтобы Скарлет могла ее видеть. — Куда в таком случае она могла отправиться?
— Не знаю. Может быть, лучше спросить у него.
На лице ведьмы показалась довольная улыбка.
— Тогда мы начнем с мизинца.
Рука с ножом поднялась, и Скарлет зажмурилась, отвернув лицо в сторону, словно таким образом могла остановить происходящее. Ноги подвели ее, и она упала на колени рядом с ящиком, но руки оставались на месте. Единственные части ее тела, которые не дрожали.
Пальцы на рукояти сжались, готовясь к удару.
— Моя королева?
Весь зал будто вздохнул при этих словах, прозвучавших так тихо, что Скарлет усомнилась, слышала ли их в самом деле.
Спустя долгое, бесконечное мгновение королева сердито огрызнулась.
— Что?
— Могу я взять ее себе? — Слова были сказаны опасливо и медленно, будто вопрос представлял собой лабиринт, через который нужно проходить настороже. — Из нее может получиться замечательная игрушка.
Чувствуя тяжелый, громкий пульс в собственных ушах, Скарлет осмелилась открыть глаза. Нож блестел где-то у самого края ее поля зрения.
— Можешь забрать ее, когда с ней будет покончено, — сказала королева, недовольная внезапным вмешательством.
— Но она уже будет сломана. Они совсем не интересные, когда уже сломаны.
В зале раздался издевательский смех придворных.
Обжигающая капля пота медленно сползла Скарлет в глаза.
— Если бы она стала моей игрушкой, — продолжал убаюкивать голос, — я бы могла на ней тренироваться. Ее ведь наверняка несложно контролировать. Может быть, у меня начнет получаться, если у меня появится такая хорошенькая игрушка.
Смешки резко смолкли.
Нежный голосок стал еще тише, почти перешел в шепот, но следующая фраза разорвала тишину зала, как ружейный выстрел.
— А вот папа бы подарил ее мне.
Скарлет попыталась сморгнуть с глаз соленый пот. Она прерывисто дышала, пытаясь совладать со своими руками, но безуспешно.
— Я сказала, что ты можешь получить ее, и ты получишь, — сказала королева сердитым тоном, будто говорила с капризным, надоедливым ребенком. — Но ты, похоже, не понимаешь, что, если королева угрожает наказанием кому-то, кто ее ослушался, она должна привести его в исполнение. Если она этого не сделает, то принесет анархию в свое королевство. Ты хочешь анархии, принцесса?
Ничего не соображая от головокружения, слабости и тошноты, Скарлет с трудом подняла голову. Королева смотрела на кого-то рядом с собой, но мир вокруг будто смазывался и крутился каруселью: Скарлет не могла ничего разглядеть.
Но она ее слышала. Милый голос, который будто доносился до нее сквозь пелену сна.
— Нет, моя королева.
— Прекрасно.
Левана повернулась к Сибил и кивнула.
Скарлет не успела ни к чему приготовиться, как нож с размаху опустился вниз.
Назад: Глава 41
Дальше: Книга ЧЕТВЕРТАЯ