Книга: Сильные. Книга первая. Пленник железной горы
Назад: 13
Дальше: 28

14

Черемуха.

15

Куо — Красавица. Куо-Куо — Дважды Красавица, Раскрасавица.

16

Болот — палаш без гарды. Напоминает шашку.

17

Кюн — солнце. В данном случае — зерцало, нагрудник, деталь доспеха.

18

Чарапчы — железные очки для защиты лица.

19

Тобук — колено. Как брань, адекватно русскому «задница» или даже грубее. В переносном смысле — «облом».

20

«О, какая радость!» Возглас благопожелания, выражения радости по какому-либо случаю.

21

Нюргун — Самый Лучший.

22

Вульгарное выражение, нервный вскрик при неожиданном испуге. В сказаниях приписывается адьяраям; приличные боотуры так не говорят.

23

Без седла и стремян.

24

Ахтар Айысыт (Налыгыр Айысыт, Нэлбэй Айысыт) — богиня чадородия, помощница рожениц. Объединяет три души новорожденного в единое целое.

25

Уот Усутаакы — Огненный Изверг, Извергатель Огня.

26

Усун-туску! — здравица.

27

Уруй-айхал, уруй-мичил! — здравица, благословение и пожелание благополучия. «Уруй» (от «уруу» — «приплод») близок по характеру к возгласу «всех благ!». Несмотря на сходство с «ура», возглашался только на свадьбах и мирных торжествах. В бою и на соревнованиях звучал возглас «кырык».
Назад: 13
Дальше: 28