Книга: Черное и белое (сборник)
Назад: 284
Дальше: 301

285

Городская розничная торговля.

286

Один из старейших и известнейших ресторанов Кракова.

287

Lem S., Mrożek S., Listy 1956–1978. © Перевод. Язневич В.И., 2012.
Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (лат.).

288

В то время стоимость почтовой марки для пересылки писем внутри Польши.

289

Блонский Ян (1931–2009) – историк литературы, критик, переводчик, сосед и друг С. Лема.

290

Другое я (лат.).

291

Мруз Даниэль (1917–1993) – график, иллюстратор книг С. Лема и С. Мрожека.

292

Сборник рассказов «S. Mrożek, Wesele w Atomicach», 1959.

293

Щепанский Ян Юзеф (1919–2003) – писатель, репортер, переводчик, сценарист, ближайший друг С. Лема.

294

По-польски «Postępowiec» – сатирическая рубрика, которую в 1956–1960 гг. С. Мрожек вел в некоторых периодических изданиях; в книжном виде издано в 1960 г.

295

Иредыньский Иренеуш (1939–1985) – писатель, поэт, драматург.

296

Улица в Кракове, на которой Лем жил в 1954–1958 гг.

297

Льва по когтю (лат.).

298

Предместье Кракова, где Лем с семьей жил с 1958 г.

299

Преданный тебе (англ.).

300

В оригинале по-польски – выслать «do Hamery(ki)» как составленное из двух слов: «do Hamery» (в плавильную печь) и «do Ameryki» (в Америку). По-русски получилось: «в камеру» и «в Америку». Дело в том, что в июле – августе 1959 г. Мрожек был стипендиатом Международного семинара Летней школы Гарвардского университета. Руководителем семинара был Генри Киссинджер. И каждому участнику семинара предоставлялась возможность рекомендовать кого-нибудь для участия в следующем году. Естественно, что Мрожек хотел рекомендовать своего друга – Лема.
Назад: 284
Дальше: 301