110
Маленькая интрижка. (фр.)
111
Видите, сударыня… (нем.)
112
Пожалуйста, не называйте меня «сударыня». (нем.)
113
Не надо все же так говорить. (нем.)
114
Может, мне называть вас «фрейлейн»? (нем.)
115
Религия любви. (фр.)
116
Дигнити и Импьюденс – клички двух собак с картины Эдвина Генри Лендзеера.
117
Черника (нем.)
118
Здесь: «черничная настойка». (нем.)
119
Когда вы совсем закончите… (фр.)
120
Exeunt – в драматургических произведениях ремарка, означающая, что все герои покидают сцену.
121
Он мертв? (фр.)
122
«Державный Цезарь, обращенный в тлен…» – строка из «Гамлета» Шекспира, пер. М. Лозинского, 1979.
123
«Я этого не хотел» – предположительно, слова кайзера о начале Первой мировой войны.