32
Меблированные комнаты (фр.)
33
Единица административного деления в Германии.
34
Округ в Париже (от фр. arrondissment).
35
Раздражительный (фр.)
36
Набережная Орфевр (фр.)
37
Вернись, Колинетт, и будем счастливы! (фр.)
38
Не беспокойтесь! (фр.)
39
Как мех это очень практично ((фр.)
40
И это очень выгодно (фр.)
41
Нет, спасибо, это слишком тяжело (фр.)
42
Входите! Входите! (фр.)
43
У меня болит колено (фр.)
44
Нанести визит (фр.)
45
Предместье (фр.)
46
Шоколад (фр.)
47
В лесу (фр.)
48
В слезы (фр.)
49
А бананов у нас нет (фр.)
50
Для моих нищих! (фр.)
51
Крем а ля королева Сарданапала де ля Монтегю (фр.)
52
Бомба герцогиня дю Рон-Пуан а ля Рекамье Персолезе де Мон-моранси (фр.) (Здесь высмеивается пристрастие французов давать необыкновенные названия блюдам.)