{228}
Дора, Клод-Жозеф (1734–1780) — французский писатель.
{229}
Лихтенберг, Георг-Кристоф (1742–1799) — немецкий физик, сатирик и критик.
{230}
Балет «Манон Леско» — музыка Жака-Франсуа Алеви, либретто Эжена Скриба, поставлен в 1830 г. в Парижской опере.
{231}
Жироде (наст, имя Анн-Луи Жироде де Руси Триозон, 1767–1824) — художник, переводчик с древнегреческого, автор искусствоведческих эссе.
Так чёрной мглой сокрытый небосвод
Свирепую предсказывает бурю.
Байрон, «Дон Жуан», песнь I, строфа LXXIII (англ.).
{233}
См. примеч.
если позволит судьба (лат.).
{235}
Тобайас Джордж Смоллет (1721–1771) — один из ведущих романистов эпохи Просвещения в Англии, автор «Истории Англии».
{236}
Подразумеваются слова Дездемоны, сказанные перед венецианскими сенаторами в «Отелло» Шекспира (акт I, сц. 3):
Я полюбила мавра, чтоб везде
Быть вместе с ним. Стремительностью шага
Я это протрубила на весь мир.
Перевод Б. Пастернака.