Глава 3 Шеф «Ратмира»
Я не стала откладывать дела в долгий ящик. Не могла же я на следующий день просто прийти в «Ратмир» и произнести сакраментальную фразу: «Возьмите меня, пожалуйста, на работу, дяденьки».
Меня развернули бы на сто восемьдесят градусов и отечески напутствовали бы пинком под зад.
Но я не собиралась ждать до завтра. Я решила сделать первый шаг сегодня.
И для этого, по-моему, было самое время, а именно: половина одиннадцатого.
Дома я окинула критическим взглядом собственное отражение в зеркале. А потом посмотрела на фотографию мужчины у меня в руке: скорее молодой, чем средних лет, в костюме и в элегантном черном пальто. Лицо спокойное, властное. Губы растянуты в снисходительной полуулыбке, открывающей белоснежные зубы. Красивые черные брови, и из-под них — строгий взгляд выразительных темных глаз.
Ринат Ильдарович Салихов, глава фирмы «Ратмир».
От Калитина я располагала информацией о примечательной особенности личного графика Салихова: он почти каждый вечер ужинал в ресторане «Королевская кобра». Одном из самых дорогих и элитных заведений города, которое, по слухам, фактически принадлежало многоуважаемому Ринату Ильдаровичу.
Дай бог, чтобы Салихов оказался там и сегодня. Хотя что конкретно могло это дать мне, я пока что представляла довольно смутно.
Впрочем, для начала следует заняться своим макияжем и прической, да еще порыться в гардеробе в поисках чего-нибудь такого этакого…
Выудила. Новое платье, которое я еще ни разу не надевала, но в нем не стыдно показаться и в таком респектабельном заведении, как «Королевская кобра». Элегантное, не чрезмерно открытое — татары не любят ничего вызывающего, но подчеркивающее все достоинства моей фигуры. И очень стильное — привезено не откуда-нибудь, а из Парижа. Подарок старого знакомого, можно сказать, бывшего коллеги, который теперь состоял на дипломатической службе и мотался по всему свету.
А еще я надела великолепный черный парик-каре. Привез мне его из Лондона Коля Крюков. Тоже бывший «югослав».
Взглянув в зеркало, я не без удовлетворения нашла, что похожу на Элизабет Тейлор в роли царицы Клеопатры. Вот это здорово. Теперь не грех и выйти в свет.
…«Королевская кобра» встретила меня полумраком вестибюля и матовыми отсветами черного мрамора, которым были отделаны высокие тяжелые колонны и пол. Никаких излишеств, никаких космических ноу-хау, так бросающихся в глаза в пышных ночных клубах, рассчитанных преимущественно на людей с толстым кошельком и дурным вкусом.
Хотя, наверно, у меня именно такой вкус: в угрюмом великолепии «КК», под звуки словно пропитывающей прохладный кондиционированный воздух музыки (вероятно, аудиоаппаратура тут высочайшего класса) мне стало несколько не по себе. Не похоже на обычные рестораны.
Рослый черноволосый мужчина у входа молча принял у меня плащ и указал на широкую лестницу, застеленную бордовой ковровой дорожкой, ведущую на второй этаж. Вернее, бельэтаж.
Именно тут находилась зала ресторана. Великолепно: несколько столиков, роскошно сервированных. Набор рюмок и бокалов перед каждым прибором. Хрустальные вазы с белыми и красными розами: как я узнала впоследствии, розы ставили по личному распоряжению Рината Ильдаровича. Иных цветов он не признавал.
Народу здесь было немного. Причем, что меня порадовало, в основном сидело по одному человеку за каждым столом. Мало где было по двое.
Едва я успела сесть за столик у огромного, от пола до потолка, окна, откуда открывался вид на залитую светом фонарей пустынную площадь и статую Ленина, как увидела того, из-за кого пришла сюда.
Ринат Ильдарович ужинал в обществе плотного лысеющего мужчины с круглым украинским лицом и веселыми маслеными глазками.
Сложно представить себе человека, который в большей степени не соответствовал бы представительному и чрезвычайно солидному облику главы «Ратмира».
Беспрестанно вертящий головой по сторонам, смешно двигающий челюстями при пережевывании пищи — нет, он решительно не подходил Ринату Ильдаровичу. Да и не вписывался в эту солидную, сдержанно роскошную обстановку. Ему бы куда больше пристало пить в ночном клубе, уплетать блины с икрой, чтоб за ушами трещало, да обниматься с визжащими голыми девками из стриптиз-шоу.
То, что толстый мужчина украинец — это я почему-то определила для себя сразу. Хотя уже вбила себе в голову, что в ЗАО «Ратмир» работают только татары.
Впрочем, этот человек вполне мог и не работать в фирме Салихова. Просто старый знакомый.
— Что будете заказывать? — вежливо осведомился подошедший официант, протягивая мне меню в тяжелом черном переплете. Господи, да это целый фолиант! Библия чревоугодника!
Я наскоро ткнула пальцем в несколько блюд, смутно прикидывая, во что это может мне обойтись, и продолжала незаметно наблюдать за Салиховым.
И — кажется, впервые — он отвел глаза от продолжающего о чем-то весело трещать толстощекого хохла и взглянул на меня. До этого момента я думала, что самый пронизывающий и одновременно непроницаемый взгляд у Грома. У моего шефа, Андрея Леонидовича Сурова.
У Салихова был… нет, решительно так нельзя смотреть на приличную женщину, подумала я, продолжая вживаться в образ. Нельзя так, Ринат Ильдарович!
…Все оказалось куда проще, чем я полагала изначально. Хозяин ресторана и шеф «Ратмира» что-то сказал хохлу, и тот, издав недовольное урчание еще не насытившегося, но все равно добродушного бегемота, поднялся и, взяв что-то в руки, направился к моему столику.
Салихов сделал широкий жест восточного владыки: по всей видимости, он велел украинскому «бегемоту» передать мне бутылку дорогого вина — именно ее я разглядела в его ладони. Что это вино, очень дорогое, и что оно самое что ни на есть настоящее французское, я определила с первого взгляда.
Слишком просто. Неужели это какая-то подстава, пронеслось в голове неистребимое шестое чувство постоянной, болезненной подозрительности. Рано или поздно это появляется у любого сотрудника ГРУ.
Мания преследования.
Да нет, вряд ли, никакой подставы быть не может.
Я расслабилась и спокойно посмотрела сначала на официанта с подносом, несущего мой заказ, а потом на почтенного толстяка хохла.
Последний подошел к столику раньше официанта.
— Добрый вечер, сударыня, — с изысканной вежливостью поздоровался он и тут же по-простецки присел на краешек стула. — Простите, что я вас побеспокоил, но вы, по всей видимости, здесь первый раз, и поэтому мой босс, хозяин этого ресторана, покорнейше шлет вам небольшой презент. Не обессудьте, сударыня, примите.
И он поставил бутылку вина на стол.
Я едва не рассмеялась: этот человек обладал способностью внушать несокрушимую симпатию с первого взгляда и первого слова. Салихов знал, кого посылать.
В этот момент подошел официант и поставил передо мной мой заказ. Украинец махнул рукой, тот почтительно наклонил голову и ретировался.
— Конечно, с моей стороны нескромно прерывать вашу трапезу, — продолжал этот симпатичный «бегемот». — Так что позвольте мне откланяться.
— Подождите, — остановила я его, — благодарю вас… но я не могу принять такого подарка… нет, не могу.
— Обижаете, пани, — широко улыбнулся он, и в быстром его говоре промелькнул мягкий украинский акцент, — если вы думаете, что мой босс из числа людей, которые думают, будто женщина чем — то ему обязана после подобного естественного жеста, то скажу вам, что это не так. Не обижайте хорошего человека, сударыня.
И он, не дожидаясь моего ответа, поднялся и размашисто зашагал обратно к столику Салихова, по пути едва не свалив несколько стульев.
Удивительно милый человек.
Я начала ужинать, не поднимая глаз от тарелки и время от времени чувствуя на себе пристальный взгляд Салихова.
…Он подошел ко мне сам. Это было самым лучшим вариантом, на который я только смела надеяться. Надо думать, на своем веку Ринат Ильдарович повидал немало красивых женщин, в том числе тех, кому я уступала по внешним данным. Уступала, быть может, существенно.
— Андрей Богданович сказал мне, что вы не хотите принимать мой маленький подарок, — проговорил он, бесшумно присаживаясь напротив меня.
Я вскинула на него глаза.
— Что?
Кажется, замешательство было сыграно мной вполне сносно. Он немного грустно улыбнулся и проговорил:
— Молодые женщины редко ужинают здесь в одиночестве. Конечно, ни я, ни Андрей Богданович не напрашиваемся к вам в компанию… — По его губам скользнула добродушная усмешка, и Ринат Ильдарович продолжил: — Но все-таки не откажите мне в удовольствии выпить с вами по бокалу вину.
…Понятно, что я охотно согласилась. Для вящего эффекта сыграла нерешительность, а потом уступила. Да мне, как говорится, того и нужно было.
Ринат Ильдарович оказался удивительно интересным собеседником. Хотя, безусловно, в этом плане он все-таки несколько уступал Андрею Богдановичу Шкапенко. Сам он — да и подавляющее большинство его друзей, знакомых и коллег, как выяснилось несколько позднее, — предпочитал называть себя просто Шкап.
При Салихове, кстати, он состоял в качестве начальника службы безопасности. Вот тебе и гиппопотамообразный увалень из Хохляндии.
Он начал разговор с того, что рассказал анекдот по поводу моего замечания о том, что цены в салиховском ресторане довольно умеренны по сравнению с московскими, при этом сервис и многое другое практически не уступают лучшим столичным заведениям, но для тарасовцев, бесспорно, это дороговато.
Шкап поднял указательный палец и назидательно сказал:
— Вы совершенно правы, дорогая Иля. — Так он назвал меня сокращенно от моего нового имени: Ильмира. — Все относительно. По этому поводу есть замечательная притча, которую мне рассказал один знакомый. Еврей. Покойный.
То, что в устах другого прозвучало бы двусмысленно и даже угрожающе, у него получилось забавно.
— Называется «Эволюция еврейской мысли». Великий еврей Моисей сказал: все дело в этом. И указал на небо. Великий еврей Соломон сказал: все дело в этом. — И Андрей Богданович дотронулся до своей головы. — Великий еврей Христос сказал: все дело в этом (Шкап схватился за сердце с таким видом, словно с ним случился инфаркт). Великий еврей Маркс сказал: все дело в этом. И почесал свое диалектическое брюхо. Великий еврей Фрейд сказал: все дело в этом, — и Андрей Богданович лукаво улыбнулся и полез под стол куда-то в район ниже поясного ремня. — А вот великий еврей Эйнштейн взял да и сказал: все относительно.
Шкапенко засмеялся и снабдил свой пространный рассказ коротким комментарием:
— Вот так и дурят нашего брата незалежнiва вкраiнца жiды та москалi!
— Что-то ты сегодня не в меру болтлив, Богданыч, — покачал головой Салихов. — Выпил, что ли, лишнего? Не смущай Ильмиру Маратовну. Не то она подумает невесть что о том персонале, который я себе подобрал.
— Ничего подобного, Ринат Ильдарович, — серьезно возразила я. — Благодарю вас за приятный вечер, но, пожалуй, мне пора.
— Вот как? Очень жаль. Вас не подвезти?
— Нет, благодарю.
— Быть может, тогда вы не откажетесь принять мою визитку? Фирма «Ратмир»… не слыхали?
— Я недавно в вашем городе, — ответила я, — к сожалению, еще мало с чем и с кем успела познакомиться.
— Но сегодня вы познакомились не с самыми ненужными людьми в нашем городе, — в тон мне, серьезно и выдержанно отозвался Салихов, а потом все-таки дружелюбно улыбнулся и сказал: — Если что, обращайтесь. Не стесняйтесь.
…Я вышла из «Королевской кобры» уже за полночь. В некотором отдалении от входа, отдельно от остальных машин, стоял серый «Кадиллак». Присмотревшись, я убедилась, что на нем салиховские номера, которые были мне прекрасно известны из той информации, что предоставил мне о шефе ЗАО «Ратмир» вице-мэр Калитин.
Все прошло так удачно, что я снова подумала о том, что это не было игрой обстоятельств. Что все подстроено. Но кем? И с какой целью?
Впрочем, потом я повторно отказалась от этой вздорной мысли. Я уже собралась было поймать такси, чтобы доехать до дома, как вдруг увидела, что вдоль корпуса «Кадиллака» скользнула тень, склонилась и замерла на несколько секунд.
Я медленно двинулась вдоль стены и вскоре оказалась в нескольких шагах от злоумышленника. В этот момент из ресторана вышли двое мужчин; послышались приближающиеся шаги, громкие голоса.
Высокий, в черном полупальто, и среднего роста, плотный, в куртке.
Я не могла не узнать Салихова и Шкапенко.
Они направлялись к машине. Я перевела взгляд с моих сегодняшних новых знакомых на «Кадиллак» и на копошащегося возле него неизвестного.
Но его уже не было.
Я присела на корточки, не обращая внимания на то, что под плащом угрожающе затрещало платье, и посмотрела на четко прорисовывающийся на фоне залитой светом ночных фонарей площади благородный силуэт автомобиля.
…Я находилась довольно близко от него, поэтому и увидела блестящую жестяную коробочку. Вероятно, из-под сигар. А может быть, это была сплющенная баночка из-под кока-колы. Прикреплена к днищу машины. Возможно, я и не заметила бы ее, не блесни она тускло металлом.
Все ясно.
Это самодельная мина.
Тем временем Салихов и Шкапенко минули меня, благо я удачно выбрала место у стены, где сужающимися клиньями сходились две тени, отбрасываемые столбами ворот автостоянки. Ринат Ильдарович и его главный телохранитель уже подошли к машине, и Андрей Богданович протянул руку к двери, чтобы распахнуть ее перед шефом…
Ни секунды промедления более!
Я упруго выпрыгнула из мрака, сгустившегося у глухой стены ресторана, и с силой оттолкнула Салихова от «Кадиллака» так, что он кубарем полетел на землю и растянулся во весь рост.
В тот же самый момент Шкапенко потянул дверцу на себя…
Ослепительное пламя с глухим ревом охватило лимузин. Шкапенко разинул рот в беззвучном вопле ужаса, и тотчас же его отбросило на несколько метров и с силой ударило о тот самый столб, в тени которого я пряталась.
Прозрачную серую дымку тут же разорвало порывами ветра, и стал ясно виден горящий «Кадиллак». Весь салон его был разворочен, на переднем сиденье, присыпанная осколками тонированных стекол, виднелась фигура водителя с начисто снесенной верхушкой черепа.
Словно сняли скальп.
Я тоже не устояла на ногах и упала прямо на Салихова, который, кажется, даже не успел испугаться. По всей видимости, он больно стукнулся при падении, потому что на его лице было ошарашенное выражение, словно его ударили обухом по голове.
А может, это было и не от боли.
— Что… это? — только и сумел выговорить он.
— Вашу машину взорвали, — быстро ответила я, поднимаясь с него. — Вот что.
На место взрыва уже бежали охранники ресторана… несколькими длинными шагами я достигла неподвижного тела Шкапенко и, перевернув его, отшатнулась от неожиданности и ужаса.
Лицо его превратилось в кровавое месиво, в котором нельзя было различить, где нос, где рот, а где глаза. Одежда на груди и на животе висела обгорелыми лохмотьями, быстро пропитывающимися кровью. Она буквально хлестала из разорванной осколком стекла брюшины.
— Господи…
В следующую секунду меня повалили и прижали к земле, и я почувствовала на своем затылке неприятное прикосновение холодного пистолетного дула.
Но это длилось только две секунды.
— Отпустите ее, болваны! — раздался резкий окрик хозяина.
Надо отдать ему должное, Салихов быстро пришел в себя. Подошел ко мне вплотную, посмотрел в упор и горько усмехнулся.
— Я обязан вам жизнью, Ильмира, — проговорил он. — Извините, что все так вышло… такое знакомство, и так смазать… бедный Андрей.
Последнее восклицание относилось, разумеется, к Шкапенко.
— Ему уже ничем не поможешь, — кратко откликнулась я.
— Как вам это удалось?
Я в нескольких словах рассказала ему то, что видела. Он задумчиво посмотрел на меня и вдруг засмеялся.
— Такого не бывает, — сказал Ринат Ильдарович. — Я думал, что такого просто не бывает. Но сегодняшнее знакомство с вами сохранило мне жизнь.
— Я должна идти, — напомнила я.
— Но мы еще обязательно увидимся, — быстро сказал он. — Позвоните мне завтра… или нет. Лучше… лучше зайдите ко мне в офис. Московская, 36. Я понимаю, это звучит не совсем… но какие могут быть… так вы зайдете?
— Даже не знаю, что и сказать вам, Ринат Ильдарович, — ответила я, внутренне ликуя. — Откровенно говоря, вы могли бы оказать мне ответную услугу.
— Вот и прекрасно, — подхватил он. — Приходите, и все, что в моих силах… извините, но сейчас я должен заниматься этим делом. Я не могу позволить… — Он не закончил фразы, лицо его на глазах закаменело, на скулах заиграли желваки, и я невольно подумала, что этот человек в самом деле не позволит безнаказанно шутить с ним такие шутки.
И горе тем, до кого он доберется.
— Вас отвезут, куда вы скажете, — проговорил Салихов и жестом подозвал к себе одного из своих людей…
Я назвала адрес, по которому должна была временно обитать, согласно прописке в паспорте И. М. Фархутдиновой.
* * *
Сутки, на протяжении которых на меня навалилось сразу столько проблем и впечатлений, наконец подошли к своему естественному завершению. Домой я приехала разбитая и опустошенная.
Словно только что разгрузила состав, груженный мешками с цементом.
Бывает, что моральная усталость подавляет относительную физическую бодрость и придает организму ощущение общего утомления.
Судя по всему, это происходило со мной.
Приехав домой, я не нашла в себе сил даже переодеться. Швырнула в угол грязный плащ, содрала с себя платье, которое в комплекте со всем прочим так очаровало Салихова, и завалилась спать.
…Утро выдалось холодным и пасмурным. Ветер за окном метался по двору, как голодный пес в поисках кости, гонял опавшую листву, стонал, хохотал и плакал. С упругим прерывистым свистом заламывал голые ветки тощих городских деревьев. Словно предвещал сумасшедший день.
Так и получилось.
Первой жертвой безумного дня стал мой традиционный завтрак: яичница с помидорами и ветчиной, отягощенная таким количеством гастрономических изысков, что в это утро она решительно не имела права на существование. Слишком много времени на нее уходит.
Вместо этого — какой-то бутерброд, наскоро проглоченный. Кофе. И все. Галопом вниз по лестнице.
Прежде всего я поехала на работу, где по различным обстоятельствам не была уже два дня. Для нашего тихого и дисциплинированного комитета это было ЧП.
Моя начальница Светлана Алексеевна сидела в своем уютном маленьком кабинетике и дремала под сентиментально-ностальгическую песенку Глызина: «Поздний вечер в Сорренто-о нас погодой не балует… вот и кончилось ле-е-ето, до свиданья, Италия-а… Мы с любовью прощаемся-а-а, наша песня допетаа-а, и над нами склоняется поздний вечер в Сорренто-о-о…»
То ли песенка так умиротворила мою Патрикеевну, то ли еще какие обстоятельства, только вместо суровой мины я увидела на ее лице вполне человеческое выражение.
Впрочем, так и должно быть.
— А-а, Юлия Сергеевна, — проговорила она, — вам только что звонили из мэрии. Повторно.
— Был еще один звонок?
— Да, вчера. Вице-мэр, Антон Павлович Калитин.
— Лично?
— Да нет, что вы, — протянула она. — Звонила его секретарша. Предупредила о вашей командировке. Соответствующую бумагу я уже получила.
Ну и манера у этого Калитина любезно предоставить отпуск под видом командировки! Неужели нельзя было сказать об этом мне самой? Конечно, это не суть важно, я и сама могла представить действия Антона Павловича по этому поводу, но все-таки какая-то согласованность…
Та-ак, дисциплинка разболталась, бесценная Юлия Сергеевна! За те месяцы, что я не имела контактов с Громом, я, кажется, приобрела дурную привычку комментировать указания начальства.
Я посмотрела в лицо Патрикеевны честными и откровенными глазами (Гром говорил, что в таких случаях они становятся у меня удивительно лживыми), а потом сделала ручкой.
— До свидания.
«До свиданья, Итали-ия», — отозвалось из колонок, и под аккомпанемент душещипательной мелодии я вышла из кабинета Патрикеевны.