Книга: Граф Монте-Кристо
Назад: 45
На главную: Предисловие

46

Деньги и святость – половина и половина (ит.).

47

как жаль (ит.).

48

Главный повар принца Конде, который заколол себя шпагой, увидев, что опаздывает рыба, заказанная к королевскому столу.

49

Гастроном времен Августа и Тиберия.

50

Искатель невозможного (лат.).

51

Маркиза де Ганж, бесчеловечно убитая в 1667 году братьями своего мужа, кавалером и аббатом де Ганж.

52

Ничему не удивляться (лат.).

53

Знаменитый проповедник XVII века.

54

Знаменитый судебный деятель XVIII века.

55

Согласно Библии, слова, появившиеся на стене во время пира Валтасара и предвещавшие конец его царствованию.

56

Человеку свойственно ошибаться (лат.).

57

Муж, упорный в своих намерениях (лат.).

58

Еду в деревню (лат.).

59

Притчи, XIX.

60

Дословно: «Отца судьбу, но не имя предателя и не предательство, поведай нам».

61

Расскажи (греч.).

62

Каюсь! (лат.)

63

Ища, кого пожрать (лат.).

64

«Робер Макер» – популярная в свое время комедия Бенжамена Антье и Фредерика Леметра (1834).

65

Внимание! (ит.)

66

Не понимаю! (ит.)

67

Мой милый! (ит.)

68

Выходите! (ит.)

69

Сюда (ит.).

70

Вперед! (ит.)

71

Вот (ит.).

72

В чем дело? (ит.)
Назад: 45
На главную: Предисловие