Глава 31
Угон
Я смотрю, как Коуди осторожно переступает через несколько распростертых на полу тел, не подающих признаков жизни. Представшая передо мной сцена не для слабонервных. Гостиная в незнакомом доме, куда Коуди привел нас, сплошь завалена пустыми полиэтиленовыми пакетами, объедками, алюминиевыми банками, самыми разнообразными предметами гардероба, но что пугает больше всего – это тела людей.
Со стороны они выглядят мертвыми.
Мне сразу же вспоминается вода. Мое пробуждение посреди океана в окружении сотен мертвых пассажиров самолета.
А я ведь до сих пор не понимаю, как оказалась в том месте.
Впрочем, я все еще не понимаю очень многого.
Но, пожалуй, впервые с того момента, когда я очнулась среди обломков авиалайнера, я с надеждой и оптимизмом могу рассчитывать на то, что получу наконец ответы на все свои вопросы.
Я глубоко вдыхаю воздух.
– Они мертвы? – спрашиваю я, заранее страшась возможного объяснения.
Но слышу только смех. Смеется Коуди.
– Мертвы? – переспрашивает он. – Приглядись. Они попросту отрубились.
– То есть они деактивированы? – допытываюсь я, вспоминая необычное устройство, продемонстрированное мне Рио.
Коуди снова разражается смехом, на этот раз ему вторит Дзен.
– Вот именно, – кивает Коуди. – Деактивированы. Это случается, когда пьешь всю ночь напролет.
– Пьешь? – Я снова в недоумении оглядываю комнату.
– Да. Алкоголь, если ты знаешь, о чем я. – Коуди склоняется и заглядывает под красную подушку, которой накрыто лицо одного из лежащих людей. Я тоже с любопытством бросаю на него взгляд. Молодой человек с виду одного с Дзеном возраста. У него длинные темно-русые волосы, которые служат своего рода сетью для ловли, потому что в них попалось несколько кусков пищи. Когда подушку приподнимают, он издает протяжный стон от внезапно яркого света и неуклюже протягивает руку, чтобы набросить пряди волос себе на лицо.
При этом его пальцы нашаривают один из застрявших объедков, и, так и не открыв глаз, он вытаскивает их из колтуна на голове, сует в рот и начинает вяло жевать.
Коуди иронично ухмыляется.
– Приятель сказал мне, что его старший брат собирался сюда вчера на вечеринку.
Он подходит к некой личности, раскинувшейся на стоящем рядом диване, склоняется, чтобы разглядеть лицо, и корчит брезгливую гримасу.
– Судя по всему, погуляли здесь на славу.
Он распрямляется во весь рост, поворачивается ко мне и улавливает мое недоумение.
– Держу пари, ты ничего не помнишь и об алкоголе, верно?
Я смотрю на Дзена в поисках поддержки, но он отвечает мне лишь мимолетной улыбкой, значение которой остается неясным.
– Не помню, – приходится признать мне. – А что это?
– Жидкая субстанция, превращающая человека в законченного придурка, – объясняет Коуди.
Я уже открываю рот, чтобы выяснить смысл слова «придурок», когда вмешивается Дзен:
– Это сленг. Определение для того, кто ведет себя глупо или грубо.
– Или учится в колледже, – добавляет Коуди от себя.
Он наклоняется, чтобы подобрать с пола одну из алюминиевых банок, смятую посередине.
– Видишь? – Он показывает ее мне. – Это было пиво. Один из наиболее распространенных алкогольных напитков. Некоторые люди употребляют его, чтобы снять напряжение, в то время как другие, – обводит он рукой группу обездвиженных подростков, – как, например, вот эти придурки, накачиваются им до такой степени, что лишаются остатков разума.
– У меня такое чувство, что ты этих людей недолюбливаешь, – замечает Дзен.
Коуди подходит к очередному «трупу» и приподнимает голову, вглядываясь в лицо.
– И как ты только об этом догадался?
В девушке, рядом с которой он стоит, я сразу узнаю знакомые черты. Это Лэйси из примерочной в универмаге. И на ней та самая синяя юбка, которую она держала в руках, когда скрылась в кабинке вместе с подругами.
Однако по неведомой причине с нее исчезла блузка. Остались лишь юбка, белый пояс (о котором я тоже тогда слышала) и бюстгальтер.
Я изумленно качаю головой. Смогу ли когда-нибудь понять, как живут обычные девушки?
– Ты разыскиваешь кого-то конкретного? – спрашиваю я у Коуди.
– Да, – цедит он сквозь зубы, а его лицо приобретает еще более сердитое выражение.
Потом он сдергивает бейсболку с парня, устроившегося ночевать на обеденном столе.
– Ага! Вот и он!
– Кто? – спрашиваю я и подхожу ближе, чтобы всмотреться в лицо молодого человека на столе. Оно мне незнакомо.
– Тревор Штольц. Самый большой придурок из всех присутствующих. И самый богатый.
Коуди склоняется над парнем, а потом кривится, словно в нос ему ударил крайне неприятный запах.
– Не такие уж мы и крутые, а, Тревор? – Он явно не может произнести это имя без отчетливого презрения в голосе.
– Прости мое любопытство, – Дзен делает шаг в нашу сторону, – но каким образом все это поможет нам добыть автомобиль?
Коуди от усердия даже высовывает кончик языка, роясь глубоко в карманах джинсов Тревора. Тот при этом и бровью не ведет. Очевидно, алкоголь – очень мощный деактиватор.
Мгновением позже Коуди достает ключи и трясет ими в воздухе.
– Они от очень дорогого и очень быстрого «Порше» Тревора Штольца. Подарок от папочки. Любимое развлечение этого недоумка – гоняться на своей машине за школьницами по улицам города.
Я смотрю сначала на Дзена, а потом на Коуди.
– Ты уверен, что нам следует так поступить?
Но Коуди лишь пожимает плечами.
– Подонок отравляет мне жизнь уже несколько лет. Так что за ним должок.
Затем мы с Дзеном выходим вслед за Коуди из объятого алкогольным забытьем дома. Подъездная дорожка забита машинами, но определить, к какому автомобилю подходят ключи, оказывается совсем просто. Я, конечно же, понятия не имею, что такое «Порше», но ярко-красная спортивного вида машина, наспех припаркованная прямо на траве поперек лужайки, сразу привлекает внимание. Только для нее подходит описание «дорогая и быстрая».
Дзен нажимает кнопку на ключе, и фары автомобиля мигают. Потом он спешит к водительской двери, распахивает ее и усаживается за руль. Вставляет ключ в замок зажигания, но внезапно издает разочарованный вздох.
– В чем дело?
– Здесь механическая коробка передач. Я не умею управлять такими автомобилями.
Дзен закрывает глаза и принимается выстукивать пальцами дробь по рулевому колесу.
Я прикасаюсь к его руке.
– Не переживай. Мы что-нибудь придумаем. Быть может, нам удастся забрать отсюда другую машину?
Он в ответ качает головой:
– На это уже нет времени.
Быстро протянув руку, Дзен открывает ящичек, расположенный перед сиденьем пассажира.
– Машину придется вести тебе.
– Мне? – испуганно переспрашиваю я, видя, как у него в руках появляется отпечатанная на глянцевой бумаге книжка.
Он сует ее в мою руку и выходит из машины, жестом приглашая занять освободившееся место водителя.
– Давай же! Садись за руль. И поскорее.
Совершенно ошеломленная его приказным тоном, я с неохотой беру буклет и, наклонившись, сажусь в кресло водителя, пока Дзен обегает машину вокруг и занимает пассажирское сиденье.
– Но я не умею управлять автомобилем! – возмущенно восклицаю я, как только он устраивается.
– Что верно, то верно. Пока не умеешь. – Он кивком указывает на руководство, лежащее теперь у меня на коленях.
– О чем ты говоришь? – Моему изумлению нет предела.
Коуди просовывает голову в открытое окно с моей стороны.
– Что случилось? Почему вы еще не уехали?
Дзен поднимает руку, чтобы успокоить его.
– Все в полном порядке. Она просто должна пройти ускоренный курс вождения.
Я перебрасываю книжку на колени Дзену, словно это – кусок раскаленного металла, который жжет мою кожу.
– Нет! Я никогда в жизни не сидела за рулем.
– Сейра, – терпеливо объясняет он, – это самый быстрый способ для нас убраться отсюда. У меня уйдет вечность, чтобы научиться переключать передачи вручную. Ты же способна усвоить это за какие-то несколько секунд.
– Сейра? – повторяет Коуди. – Это твое настоящее имя?
– Похоже на то, – передергиваю плечами я.
– Мне оно нравится, – замечает он одобрительно.
Дзен в голос стонет.
– Все это прекрасно, но у нас нет времени на обмен любезностями. Просто прочитай инструкцию, Сейра!
– Но как же… – пытаюсь я снова возражать, но машинально перелистываю страницы буклета от начала до конца. Они мелькают передо мной веером. Всего их более трехсот. – Мне потребуется несколько часов, чтобы прочитать все это. Не говоря уже о том, чтобы усвоить прочитанное. Я просто не в состоянии…
Но затем я обрываю сама себя и сначала буквально каменею. Книжка снова падает мне на колени, когда в мозг врываются, подобно удару молнии, сотни образов, заставляя сотрясаться всем телом.
Непонятно, как это происходит, но я знаю, что нужно делать. Мои конечности действуют совершенно автономно. Моя правая нога крепко упирается в педаль тормоза, в то время как левая выжимает сцепление.
Минуточку! А что такое «сцепление»?
И некий голос у меня в голове отвечает, не дав даже до конца сформулировать вопрос: «Это часть трансмиссии, предназначенная для передачи крутящего момента. Обычно управляется с помощью педали».
Следом приходят в движение руки. Им не нужен мой мозг, чтобы отдавать команды. Левая ложится на руль, правая поворачивает в замке ключ зажигания, а потом плавно переводит рукоятку на первую передачу.
В ужасе от всех этих непроизвольных движений, я вскидываю руки вверх и снимаю ступни с педалей. Машина резко дергается вперед, да так, что я затылком бьюсь в подголовник кресла, а мотор со скрежетом глохнет.
– Ух ты! – слышу я возглас Коуди, едва успевшего отскочить в сторону.
– Что это было? – спрашиваю я, причем голос у меня дрожит так же, как и руки.
– Ты прочитала руководство для владельца, – ухмыляется Дзен.
Я тупо смотрю на глянцевую книжку у себя на коленях и качаю головой.
– Нет, не прочитала.
– Она просто не могла его прочитать, – поддерживает меня Коуди. – Я все видел. Она лишь перелистала книжку.
Дзен продолжает лукаво улыбается.
– Поверь мне, ты ее прочитала.
– Но ведь он прав, – указываю я на Коуди. – Я успела только перелистать ее.
– Сколько в ней страниц? – спрашивает Дзен и вскидывает брови, словно бросая мне вызов.
– Триста двадцать две, – отвечаю я, чуть не поперхнувшись этой цифрой.
Коуди хмыкает.
– Это легко, – говорит он, протягивает руку и забирает у меня руководство. – Ясно, что страницы пронумерованы…
Но когда он открывает буклет в конце, то замолкает с отвисшей челюстью.
– Что такое? – Я выхватываю книжку из его рук, тоже заглядываю в конец, и мне становится понятна реакция Коуди.
К моему собственному удивлению, число «322» не выведено на последней странице инструкции. Вместо него там значится «с. 10–18».
Книжка поделена на разделы, подразделы, и у каждого – своя нумерация.
– Откуда ты узнала, что здесь триста двадцать две страницы? – спрашивает Коуди.
– Я их посчитала, – отвечаю я чуть слышно.
– Вздор! Никто не может считать с такой скоростью.
Дзен помалкивает, дожидаясь, чтобы я все поняла сама. И хотя суть постепенно начинает доходить до меня, я с трудом верю в случившееся.
– Это невозможно, – говорю я, но уже без прежней уверенности. – Как я могла что-то прочесть, если пролистала буклет в течение нескольких секунд?
– Точно так же невозможно владеть десятками иностранных языков, складывать в уме огромные числа и…
– Хорошо! – У меня сейчас одно желание: заставить Дзена замолчать. – Мне все понятно.
Я снова ставлю ноги на педали и завожу мотор, радуясь, что его рев способен заглушить голос Дзена и… мои собственные мысли.
– Давай уедем отсюда.
Коуди, у которого округлились глаза, с опаской отходит от автомобиля, но потом вдруг восклицает:
– Постойте! Чуть не забыл.
Он лезет в брючный карман и достает сотовый телефон.
– Вот. Это может вам пригодиться.
Коуди бросает трубку внутрь машины, и она приземляется на сиденье рядом со мной поверх инструкции к автомобилю.
– Его я тоже прихватил у старины Тревора. И на всякий случай вбил в память свой номер.
Я перекладываю телефон себе в карман.
– Спасибо, Коуди, – говорю я очень серьезно. – Ты нас просто спас.
Затем я снова включаю первую передачу и трогаюсь с места так, что в зеркале видна струя из земли и травы, вылетающая из-под колес.