Книга: Тайный час
Назад: 7
Дальше: 14

8

Эти магазины теперь работают не с семи до одиннадцати, а круглосуточно, но название сохранилось.

9

Один, два, три (исп.).

10

Один, два, три, четыре, пять (древнеангл.).

11

Один, два, три, четыре (фр.).

12

Пять, шесть, семь (фр.).

13

Скорее всего, это аллюзия на пословицу «Curiosity killed the cat» — «Любопытство убило кошку». Русский эквивалент этой пословицы — «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали».
Назад: 7
Дальше: 14