Книга: Инферно. Последние дни
Назад: 40
Дальше: 58

41

Да. И большая проблема (исп.).

42

«Любовные укусы».

43

Борьба (исп.).

44

«Инородные тела».

45

«Анонимы 4».

46

«Могавки» — мягкая обувь по типу той, которую носили индейцы одноименного племени.

47

«Роккетс» — ансамбль кордебалета киноконцертного зала «Радио-сити», дающий концерты перед началом каждого киносеанса.

48

Параюрист — юридический работник, не имеющий диплома юриста; средний юридический персонал.

49

Парамедик — медработник со средним образованием (медсестра, фельдшер, лаборант).

50

Тент (от солнца) — по-английски parasol, то есть буквально; «против солнца».

51

Дислексия — неспособность к чтению.

52

«Битлз» — это почти что жуки» — на английском языке эти слова произносятся одинаково, хотя пишутся по-разному; «Битлз» — «Beatles», жуки — beetles.

53

«Впечатления».

54

«Скорбные ангелы».

55

«Переполненный дом».

56

«Моральный риск».

57

Моральный риск — вероятность того, что само существование контракта приведет к изменению поведения одной или всех сторон контракта; невозможность полного контроля за действиями сторон контракта после того, как он подписан.
Назад: 40
Дальше: 58