Книга: Загробные миры
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39

Глава 38

Вскоре вернулся Яма. Перед ним, заставляя мигать люстры над головами, стелился жар.
– Лиззи, – произнес он, и на миг я обрадовалась, услышав свое имя.
Однако я была вынуждена сознаться:
– Это была я. Он пришел сюда из-за меня.
Яма с сестрой посмотрели друг на друга. Его взгляд был печален, ее – полон злорадства.
– Мне жаль, – выдавила я.
Он покачал головой, но даже не приблизился ко мне. Он просто не сводил глаз с сестры. Меня поразило их сходство. Хотя он был немного старше, они и впрямь выглядели как близнецы, разве что ее кожа отливала серым, а его имела теплый смуглый оттенок.
Наконец он обратился ко мне.
– Я должен был научить тебя большему.
– Могла бы и сама понять, – хрипло сказала я и почувствовала во рту привкус ржавчины. – Ты постоянно повторял мне, как важны имена.
– Это моя вина.
– Довольно! – хлопнула в ладоши Ями, забрызгивая пол чернотой. – Время для покаяния наступит, когда наш народ будет в безопасности.
Я кивнула и вытянула руку. В поисках друг друга черные капли под нашими ногами скользили, подобно блестящей ртути. Они стекались в лужу, такую же гладкую, как диск оникса.
– Как мне его найти?
Яма наконец-то взял меня за руку.
– Не произноси его имя. Так ты его только предупредишь. Думай о той встрече с ним, когда ты поцеловала ему руку.
Я напряглась и тотчас же вспомнила неприятные электрические разряды, которые потрескивали на коже мистера Хэмлина, когда я прикоснулась к ней губами. Тогда его пальцы были прохладными и иссохшими… Подумав об этом, я ненавидела его еще больше. Он ловко провел меня, безупречно вписался в убийство злодея и оказался именно тем, в ком я нуждалась в ту ночь. Я ощутила, как моя злость становится связью между нами.
Я втащила Яму в темную лужу, и нас подхватил поток.
Из реки мы вышли в ад.
Небо пылало. Загроможденное сотней солнц, настолько яркое, что на него было невозможно смотреть. Густой, как сироп, воздух пробирал насквозь, к моему горлу подкатил ком. Запах крови был разлит повсюду. Кости вибрировали от заполнившего уши рева, мне стало ясно, что мы в самом глубоком участке подземного мира.
Мы шли по развороченной мостовой, изрытой воронками и провалами. Везде лежали руины современных зданий. Полуразрушенные дома, как выбитые зубы, создавали изломанную линию горизонта.
Я нигде не находила мистера Хэмлина – мне мешали палящее солнце и чудовищный грохот.
Яма прищурился и начал пристально всматриваться в даль.
– Это его воспоминания. Но о чем они?
Мои глаза уже слезились.
– Он постоянно твердил о войне, о том, как одновременно гибли целые города – взрослые, дети, все… Поэтому он и стал таким.
Яма в благоговейном страхе посмотрел вверх.
– С неба падает смерть.
И вдруг я поняла: громоподобный гул, от которого дрожал и плавился воздух, – это звук тысяч пропеллеров, свист летящих бомб. Но рев доносился не только сверху: он сочился из глубины изувеченной земли, исходя из каждого камня.
Я догадалась, что воспоминания мистера Хэмлина, конечно же, связаны со Второй мировой войной, и меня поразила странная мысль.
– Он моложе тебя, да?
– Некоторые переходят грань между мирами в старости, – пояснил Яма. – Можешь его найти?
Я крепко зажмурилась, и меня захлестнула волна ненависти, ведущей к мистеру Хэмлину. Тот находился неподалеку от нас – он затаился в черном остове здания. Прежде это был шестиэтажный дом, но сейчас от него остались лишь стены и провалы пустых окон.
Из-за горячего едкого дыма было больно говорить, поэтому я показала жестом верное направление. Мы преодолели сотню метров по взрытому асфальту и залезли в зияющую дыру – бывший дверной проем. Внутри было полно обломков кирпичей и бетона, от неровных стен отражался рев бомб и самолетов.
Яма притормозил меня.
– Надо соблюдать осторожность. Волк становится львом в собственной норе.
Я подняла голову. Крыша отсутствовала, кровавое небо казалось гигантским костром.
– А ему удобно здесь?
– Это его последние воспоминания. Именно здесь он преобразился.
Я ничего не ответила. Логически, мне должно было нравиться в аэропорту, где сохранились призрачные крики пассажиров и звуки выстрелов. Но я никогда не думала об этом месте.
Но, должна признать, воспоминания старика были весьма четкими.
– Он наверху. – Я кивнула на исковерканную лестницу, которая цеплялась за одну из стен. Она вела в более-менее нетронутый угол здания. Пока мы поднимались, я невольно вздрагивала от рева снарядов и самолетов: мне уже мерещилось, ступени скоро обрушатся под ногами.
Но я все же различила лестничную площадку, над которой до сих пор нависал кусок крыши, ограждая ее от огненного неба. Мы добрались до угольно-черной тени, став на минуту полуслепыми.
Мистер Хэмлин ждал нас. Он сидел на разбитом каменном блоке с иголкой и ниткой в руках. У его ног виднелись сваленные в кучу обрывки материала для новой лоскутной куртки. Теперь я поняла, что его одежда сшита из того, что он подобрал в разбомбленном городе, и поежилась.
– Приветствую вас, – пробормотал он, не отрываясь от работы. – И тебя, юная Лиззи, и тебя, впечатляющий мистер Ямараджа.
Мы промолчали. Внезапно задрожал пол.
– Полагаю, вы расстроились из-за пропавших детей.
– Они здесь? – спросил Яма.
Мистер Хэмлин улыбнулся.
– Только их призраки. Но я уверен, что у вас найдутся другие ребятишки – и они тоже придутся мне по вкусу.
Яма стиснул кулаки, и с его кожи начали срываться искры. Воздух нагрелся еще сильнее.
– Я не собираюсь тебя убивать, – процедил он, – но могу выжечь на тебе знак.
Глаза мистера Хэмлина загорелись.
– То есть мы будем связаны?
– Ты будешь носить мое клеймо, и, если еще хоть раз потревожишь мой народ, я найду тебя, куда бы ты ни сбежал.
Старик развел руками, по-прежнему изящно зажимая иглу между указательным и большим пальцами.
– Но мне тут нравится, и юная Лиззи всегда будет моей желанной гостьей. А ты, наоборот, начинаешь меня раздражать.
Яма двинулся к нему, искры каскадом падали с его смуглых ладоней. Мистер Хэмлин усмехнулся.
А я не на шутку испугалась. Столкнувшись с Ямой в прошлый раз, старик быстро улизнул и показался мне напуганным. Однако сейчас мистер Хэмлин находился в своем личном аду, и его не волновали угрозы.
Он бережно положил иглу на пол и потянулся к спутанному клубку, валявшемуся возле него.
Теперь я разглядела пересекавшую пол сетку из мерцающих линий. От стены к стене были протянуты нити памяти. Пряжа мерцала и поблескивала: я завороженно смотрела на нее…
– Яма! – завопила я в тот самый миг, как старик схватил клубок и резко дернул нити. Перекрещенные линии подпрыгнули вверх, внезапно туго натянулись, и нас окружила прочная паутина.
Одна из нитей впилась мне в бедро и глубоко порезала. Я отшатнулась, но еще две преградили мне путь, и мне едва удалось вовремя остановиться.
Я не смела пошевелиться. Кругом были нити, вибрирующие от звука военных самолетов. Яма угодил в ловушку в середине паутины. Его рука кровоточила, а черная шелковая рубашка была прорезана в полудюжине мест.
– Не двигайся! – заорала я. Это были режущие воспоминания, которые я использовала, когда расправлялась с призраком убийцы. Память людей, видевших, как их дома сгорели за одну ночь, опутывала нас бесчисленными метрами.
– Тебе лучше прислушаться к своей подружке, – произнес мистер Хэмлин. С его руки, держащей клубок нитей, капала кровь, но он, по-моему, ничего не замечал. – Забавно, что ты повелся на мою хитрость. Подозреваю, в твое время не было зажигательных бомб.
Яма изумленно таращился на паутину.
– Встречайте население моего родного города! – провозгласил мистер Хэмлин, и нити тихонько зазвенели, будто перебираемые струны. – Интересно, что же произойдет сейчас? Какое необыкновенное зрелище нам предстоит увидеть: нити воспоминаний разделаются с призраком! Представление только начинается, юная Лиззи, – добавил он и рассмеялся.
Старик натянул клубок. Вокруг Ямы сомкнулись светящиеся линии.
Теперь он был почти обездвижен, но его голос был тверд:
– Чего ты хочешь?
Старик рассмеялся.
– Всего! Я хочу привидений! Ведь ты же успел их для меня собрать, не так ли? Их тысячи! В особенности желанны те, которые умерли молодыми и любимыми.
– Перестань! – закричала я. – Пожалуйста, не делай ему больно!
Мистер Хэмлин воззрился на меня своими бесцветными глазами.
– Тебе-то, моя маленькая валькирия, я никогда не причиню вреда. Но ты слышала своего друга. Он зол на меня и очень опасен.
– Обещаю, что больше его не приведу!
– Но, Лиззи, мне нужен его народ. Воспоминания, которые берегли столетиями, зовут меня, – сказал старик. – Только подумай, что я смогу из них сплести.
Яма зарычал, и из его кулаков брызнули искры. Старик сильнее натянул нити, и на коже Ямы раскрылись новые порезы.
– Прекрати! – взмолилась я, и они оба взглянули на меня. Сверкающая нить дрожала в паре сантиметров от моего лица.
– Прочь отсюда, девочка! – приказал мне мистер Хэмлин. – Я не хочу тебе навредить. Я хочу тебя многому научить.
– Будь ты проклят!
– Лиззи, ты должна уйти, – прошептал Яма. Струйки крови стекались в лужу под ногами Ямы. Он застыл в неловкой позе, стараясь, чтобы паутина не врезалась глубже.
– Ступай, – заявил мистер Хэмлин. – Убирайся-ка, Лиззи, пока ты мне не надоела.
Я раздумывала. Я находилась с краю светящейся ловушки и действительно могла легко выбраться на свободу, но если я это сделаю, старик разрежет Яму на куски.
– Ладно, – произнесла. – Секундочку.
Я сосредоточилась и представила себе путь сквозь паутину, отмечая каждую смертоносную нить. И неожиданно сделала три шага – ближе к центру, – каждый из которых был трудновыполнимым и рискованным.
Старик вздохнул.
– Ты, девочка, считаешь себя хитрее меня?
– Вовсе нет, – ответила я и положила руку на плечо Ямы. – Но если ты хочешь его убить, придется убить и меня.
– Лиззи, – прошептал Яма, – не надо.
Мистер Хэмлин зарычал.
– Что заставляет тебя думать, что я так не поступлю?
Я посмотрела ему в глаза.
– Потому что я хочу у тебя учиться.
Я сказала правду – какая-то часть меня по-настоящему этого желала. Я стремилась узнать, как он создает пылающее небо и как из города, который сровняли с землей десятилетия назад, сплести смертоносную сеть.
Старик тоже пристально вгляделся в меня и понял, что мне нужно все.
– Девочка, ты меня искушаешь.
– Я не приведу его сюда. Хотя уверена, в любом случае, у тебя найдутся другие уловки.
– Подлиза, – улыбнулся он, – а ты удержишь его в узде?
Я кивнула. В тот момент меня не заботили души, похищенные мистером Хэмлином. Я просто хотела, чтобы Яма был жив.
– Хорошо… лишь ради тебя, – буркнул старик. – Кроме того, он мне нужен, чтобы его привидения не побледнели. Но будь аккуратной. В загробном мире порезы коварны.
Пропустив его слова мимо ушей, я щелкнула пальцами… с них сорвалась капля нефти. Она упала сквозь мерцающие нити и плюхнулась в кровь Ямы. Капля медленно растекалась, окрашивая пыльную плиту под нами в черный цвет.
Мы начали погружение, и мне на миг показалось, что мистер Хэмлин ловко натянет свою сеть и уничтожит нас обоих. Но в итоге он сдержал свое слово, и спустя несколько долгих мгновений мы оказались в реке.
Когда мы вернулись во дворец, Яма рухнул мне на руки. Его рубашка превратилась в клочья, а бесчисленные раны кровоточили.
Я бережно уложила его на подушки, озираясь. Но ни слуги, ни его сестра на глаза мне не попались.
– Ями! – произнесла я и, посмотрев на ее брата, ужаснулась: под Ямараджой, пропитывая серый узорчатый плед, собиралась кровь. Она была ярко-красной, и казалось, что ее слишком много. Может, паутина старика перерезала артерию?
Потом я ощутила тонкие струйки на собственном теле и взглянула на свою руку. Кровь вытекала из моих сосудов, как вода из водопроводного крана. У меня закружилась голова.
– Ями! – в отчаянии крикнула я.
– Нам надо отправиться домой, – прохрипел Яма.
– Мы здесь. Только что-то не так!
– Не ко мне домой. К тебе. Быстрей!
На периферии зрения промелькнули серые силуэты, и послышался голос Ями:
– Что случилось? Яма!
– Старик поймал нас в ловушку. – Я уставилась на свою рану. – Он нас порезал.
– Забери моего брата в верхний мир! – воскликнула Ями. – Сейчас же!
Я посмотрела на нее.
– Зачем?
– Глупая девчонка, у нас нельзя исцелиться! – Она хлопнула в ладоши, и на пол, как дождь, полились черные капли. – Твое тело препятствует!
Я уставилась на нее… и меня осенило. В подземном мире мы не старели, не уставали, не ощущали голода, а также не могли исцеляться. Наша кровь не свертывалась.
Кожа Ямы побледнела. Мы могли погибнуть в любую секунду.
– Но это не мое физическое тело, – проговорила я. – И я думала, это что-то вроде астральной проекции.
– Мой брат в состоянии путешествовать во плоти уже три тысячи лет, – сказала Ями. – Ты намного могущественнее, чем думаешь. А теперь иди!
И мы снова оказались в реке. Течение буйствовало и бесцельно бросало нас из стороны в сторону. Похоже, в самой Вайтарне отразилась моя паника. Мне не приходила на ум ни одна знакомая больница: воспоминания о несчастных случаях в детстве были смазанными, и сознание уже затуманивалось.
Но ведь ранее Яма попросил меня отвести его домой! Я из последних сил вообразила свою спальню, страстно желая оказаться в ней. Возможно, мне бы удалось самостоятельно остановить его раны, а потом отвезти в больницу.
Сперва поток повиновался мне, неуклонно поднимая нас к верхнему миру. Я по-прежнему обнимала Яму, защищая его от надоедливых обрывков воспоминаний.
Вдруг река содрогнулась, сломила мою волю и потащила нас в другом направлении.
– Яма! – прошипела я ему в ухо. – Что случилось?
– Тебя призывает Вайтарна, – ответил он, истекая кровью, струйки которой уносило во взбесившийся поток. – Я думал, это произойдет позже.
Я заорала на реку. Какое бы несчастье ни случилось в верхнем мире, худшего времени, чем сейчас, быть не может.
Голова Ямы запрокинулась, и тело в моих объятиях обмякло. Я сжала его крепче, словно лишь так могла удержать кровь внутри.
Спустя целую вечность река наконец-то вынесла нас…
…в хаос.
Со всех сторон слышались выстрелы и вспыхивали ослепляющие огни, воздух был наполнен дымом. Мы оказались в глубине леса, окруженные вздымавшимися в небо соснами, чьи ветви отяжелели от снега. Была ночь, но тьму пронизывали лучи прожекторов. Неподалеку виднелись приземистые домишки. Из них выскакивали люди в черном. Они на миг приседали, чтобы выстрелить, а затем опять продолжали свой бег.
Где мы? Почему река выбросила нас в лес? Я никогда раньше здесь не бывала. Что это за место?
Яма до сих пор истекал кровью. Он должен был каким-то образом перейти в реальность верхнего мира, иначе я могла навсегда его потерять. Был виден лишь один островок безопасности… там, где сходились углом две соседние лачуги. Я поволокла Яму по снегу и затащила его во мрак.
– Тебе надо пересечь грань между мирами, – прошептала я ему на ухо.
Он не ответил. Его лицо было бледным, как устилающий черную землю снег.
– Яма! – крикнула я, но не получила ответа.
Мне вспомнилось напутствие Ями: «Ты намного могущественнее, чем думаешь». Но, увы, я тоже истекала кровью. Похоже, мое тело по-настоящему побывало в зоне боевых действий мистера Хэмлина.
Вдруг у меня получится…
Я обвила Яму руками и зажмурилась, сосредотачиваясь на потрескивающих винтовочных выстрелах и испуганных криках.
– Служба безопасности докладывает, – пробормотала я.
Мгновение спустя я почувствовала – началось: мы оба прорвались сквозь оболочку обратной стороны. Легкие наполнил свежий воздух, а заодно и полузабытые запахи слезоточивого газа и порохового дыма. Мне стало очень холодно, а перед лицом заклубился пар. Резко и смертельно опасно звучали выстрелы. Но мне удалось: я сумела переместиться по реке во плоти.
Прямо в гущу боя.
У меня не было времени беспокоиться о пулях. Я потянула подол рубашки и оторвала полоски ткани, чтобы перевязать Яму. Его порезы были чудовищно глубокими, но красная жидкость уже загустела и наконец-то потекла, как кровь, а не как вода.
Когда я перевязала Яму, то оказалась полуголой. Дрожа, прижалась к нему и постаралась согреть нас обоих.
Выстрелы постепенно утихли, но повсюду раздавались вопли и рев двигателей.
Затем во мраке позади я разглядела тело.
Молодому мужчине, вероятно, было чуть за двадцать. Он распростерся на снегу лицом вверх. Между его неподвижными пальцами, стискивающими горло, все еще сочилась алая кровь. Парня подстрелили в шею. Его глаза смотрели прямо на меня, как будто он пытался заговорить, привлечь мое внимание в свои последние мгновения.
Я в панике уставилась на него, а его дух шевельнулся.
Я была этому свидетелем и раньше, когда умер тот маньяк – убийца маленьких девочек. Но сейчас меня застали врасплох, и моя смелость улетучилась. Над трупом убитого возник смутный контур, который быстро обрел очертания, и я увидела вторую версию молодого мужчины.
Странно спокойный, он повернулся и взглянул на меня. Его лицо сохраняло каменное выражение.
– Ты умер, – произнесла я, собрав волю в кулак, как опытный психопомп.
Он с бесстрастным пониманием кивнул.
Меня стал бить озноб.
Я отвернулась и увидела новых призраков. Их было много – души, оторвавшиеся от тел, свободно бродили по заснеженной земле.
– Думаю, что нахожусь здесь для того, чтобы вам помочь, – сказала я.
Река принесла нас к месту сражения, чтобы я выполнила свою миссию психопомпа.
– Значит, ты ангел? – спросило несколько призраков.
Я рассмеялась. Подозреваю, что в своей разодранной рубашке я скорее напоминала сумасшедшую, чем небесное создание. И, конечно, не валькирию.
– Я просто девушка.
– Но пророк говорил, что нас встретят ангелы. Ангелы смерти.
Когда я поняла очевидное, меня прошиб пот. Вайтарна доставила нас в горы Колорадо, прямо в логово культа с апокалиптическими умонастроениями, изоляционистским вероучением и харизматичным лидером. В место, которое последние две недели окружали две сотни федеральных агентов… в бойню, ждавшую своего часа.
Но в тот миг меня мало заботили души, которым требовался проводник, ведущий их в подземный мир. Я волновалась исключительно о сохранении жизни Ямы. И, как ни странно, но благодаря мертвым последователям культа передо мной забрезжил проблеск надежды.
Здесь были агенты ФБР. У них наверняка есть врачи.
– Скоро вернусь, – произнесла я, осторожно высвобождаясь из-под бока Ямы.
Он открыл глаза и слабо кивнул. Неужели он очнулся? Значит, реальность и мои примитивные повязки немного помогли.
Тот призрак сложил руки в молитве и встал на колени. Я проигнорировала его и шагнула из тени под лучи прожекторов, обшаривавших поселок. Защищаясь от холода, я обнимала себя руками, но разомкнула их и подняла вверх. Лучше уж мороз, чем пули.
– Привет! – закричала я в темноту. – Мне нужна помощь!
Спустя долю секунды дюжина фонариков озарили меня. Ослепительные лучи уставились на меня из-за деревьев, как мерцающие глаза зверей.
Мне отозвался усиленный громкоговорителем голос:
– Ложись на землю!
Я колебалась, глядя на снег и сожалея, что у меня нет подходящей одежды. Однако в приказе звучало нетерпение, и я немедленно подчинилась.
Снег обжигал мою кожу.
– Моему другу нужна помощь! – закричала я, приподняв голову. – Он тяжело ранен!
Мне никто не ответил. Наступила гробовая тишина. А затем возле меня по мерзлой земле затопали ботинки. Мне заломили руки за спину, и раздался щелчок наручников. Однако я уже слишком замерзла, чтобы чувствовать холод металла.
Мне придали сидячее положение, и я сумела рассмотреть шестерых мужчин и одну женщину в объемных жилетах с ярко-желтой надписью «ФБР».
– Мой друг истекает кровью, он без сознания и не вооружен, – забормотала я, стуча зубами, и мотнула головой в сторону домишек. – Помогите ему, пожалуйста!
Кто-то сказал:
– Проверьте!
К Яме отправились трое мужчин.
Я посмотрела на говорившего, желая его поблагодарить, но слова замерли на устах. Позади него стоял еще один агент. Он находился среди своих товарищей и казался растерянным. Его форменную куртку усеивали окровавленные дыры, и в пробивающемся сквозь деревья свете прожекторов он не отбрасывал тень.
– Мне так жаль, – произнесла я.
Он взглянул на меня, явно удивившись, что в отличие от окружающих я его заметила.
Я хотела сказать ему, что все в порядке и по ту сторону смерти существование не заканчивается. В ином мире некоторые даже мыслят здраво, полны благих намерений и вполне цивилизованны. Но ледяной воздух сковал мой язык, а мгновенье спустя меня снова пихнули в снег.
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39