40
Все изумленно переглянулись.
— Что? — пробормотала Шарлотта, встряхивая головой, как будто не поняла услышанного.
— Это не наказание, — пояснил Жан-Батист. — Шарлю необходимо уехать. Из Парижа. Из этого дома. Подальше от меня. Ему необходимо время, чтобы голова как следует встала на место. А в Париже теперь… — Он поискал подходящее слово. — В Париже нам объявлена война, и если она действительно разгорится, то здесь будет небезопасно для того, кто пока что не вернул память.
— Но… я-то почему? — спросила Шарлотта, бросая быстрый испуганный взгляд в сторону Эмброуза.
— А ты сможешь жить вдали от своего близнеца?
Шарлотта опустила голову:
— Нет.
— И я так думаю.
Шарлотта заплакала, и лицо Жан-Батиста смягчилось. Он подошел к ней и сел рядом на диван, выказав нежность, которая казалась мне совсем не в его характере… хотя я пока не слишком хорошо его знала.
Взяв Шарлотту за руку, он сказал:
— Милая девочка… Это же всего на несколько месяцев, пока мы не разберемся, что собирается делать банда Люсьена, оставшись без главаря. Станут ли они нападать на нас? Или отсутствие лидера заставит их на какое-то время уйти в тень? Мы этого просто не знаем. А если здесь будет Шарль, плохо осознающий реальность, растерянный, мы окажемся слабее в тот момент, когда нам понадобится быть сильными. Ты знаешь, у меня много домов в разных местах. И ты сама выберешь, где вы с братом пока поживете. А потом вернетесь. Обещаю.
Шарлотта качнулась вперед и, обняв Жан-Батиста за шею, заплакала.
— Тише, тише, — тихонько бормотал он, поглаживая ее по спине.
Когда она, наконец, успокоилась, Жан-Батист снова обратился к Эмброузу и Юлу:
— Как только Гаспар сможет общаться, я обсужу с ним наши планы. Мы должны кого-то пригласить на место Шарлотты и Шарля на это опасное время. Если у вас есть предложения на этот счет, рад буду их услышать. Что же касается тебя, Кэти… — Жан-Батист повернулся в мою сторону.
Я замерла, выпрямившись в кресле, не представляя, что может последовать за этими словами, но на всякий случай готовясь к худшему. Конечно, Жан-Батист не мог прогнать меня, я ведь не жила под его крышей. И он не мог запретить мне видеться с Винсентом; я бы просто отказалась. Но кто знает… И хотя физически я чувствовала себя слабой, как никогда в жизни, мой дух вряд ли мог быть сильнее.
— Мы многим тебе обязаны, Кэти. Ты защитила одного из нас, рискуя собственной жизнью.
Я ошеломленно уставилась на него и пробормотала:
— Но… а разве я могла как-то иначе поступить?
— Ты могла забрать свою сестру и убежать. Люсьену ведь был нужен только Винсент.
Я встряхнула головой. Нет, этого я сделать не могла. Пожалуй, я бы предпочла сама умереть, лишь бы не оставлять Винсента на уничтожение.
— Ты завоевала мое доверие, — официальным тоном завершил Жан-Батист. — И следовательно, тебе всегда будут рады в этом доме.
Юл не выдержал и вмешался:
— Да ей и так уже рады.
Эмброуз согласно кивнул.
Жан-Батист мягко посмотрел на них.
— Вы оба хорошо знаете, какие усилия я прилагаю, чтобы защитить нашу группу. И хотя я доверяю всем вам, я не всегда доверяю вашему выбору. Разве кому-то прежде разрешалось привести в этот дом возлюбленного-человека?
В комнате воцарилось гробовое молчание.
— Ну вот, а этот человек теперь получает мое официальное приглашение.
— Да, и для этого всего-то и понадобилось, что снести башку злобному зомби, — язвительно произнес Эмброуз.
Жан-Батист не обратил на него внимания и продолжил:
— И тем не менее, Кэти, я еще выше оценил бы тебя, если бы ты нашла какой-то способ объяснить происшедшее своей сестре так, чтобы не посвящать ее во все наши тайны. А если у тебя возникнет хотя бы малейшее подозрение в том, что она поддерживает отношения с кем-то из сообщников Люсьена, я бы попросил сообщить мне об этом немедленно. Но в любом случае ей больше не будет позволено войти в этот дом, просто ради нашей общей безопасности. Я понимаю, что она очутилась здесь не по собственной воле, но из-за ее присутствия возникает брешь в нашей защите.
Я кивнула, думая о том, что Джорджия едва не стала причиной конца нашей с Винсентом истории… и истории всех нас.