Книга: Ее зовут Тьма
Назад: 5
На главную: Предисловие

6

Крупнейший пригород Нового Орлеана, населенный пункт на юго–востоке штата Луизиана.

7

«Грейхаунд ов Америка» — национальная автобусная компания по обслуживанию пассажирских междугородних и трансконтинентальных маршрутов.

8

Бабушка (фр.)

9

Застекленные створчатые двери

10

Дорогая (фр.).

11

Идет? (фр.)

12

Пончик квадратной формы без отверстия в середине, посыпанный сахарной пудрой, — кулинарная особенность Луизианы.

13

Здравствуйте, друзья! (фр.)

14

Квартеран — представитель белой расы с четвертью негритянской или индейской крови.

15

Эндрю Джексон (1767–1845) — седьмой президент Соединенных Штатов (1829–1837), военный и государственный деятель.

16

Здание бывшей испанской колониальной администрации, где проходила церемония оформления покупки Луизианы

17

Здравствуй, бабушка (фр.)

18

Да (фр.).

19

Здесь: сексуальным партнером.

20

Щит Зевса.

21

Густой суп из стручков бамии.

22

Младенцы (фр.).
Назад: 5
На главную: Предисловие