Книга: Враг хозяина штормов
Назад: Глава 3. Волчья пророчица
Дальше: Глава 5. По ту сторону Мрака

Глава 4. Бой с Хозяином Штормов

Ситуация — паршивей некуда. Я не двигался, внимательно следя за каждым движением врага.
Хозяин Штормов, напротив, выглядел беспечно и делал вид, что его совершенно не волнует происходящее. Правда, подходить к нам ближе явно не собирался. То ли решил оставить грязную работу своим зверушкам, то ли хорошо помнил мой удар в камере.
Он что-то прошипел, послышалось тихое урчание и цокот когтей об ониксовый пол. Серая ткань плаща колыхнулась и примялась: видимо, страж потерся о своего хозяина как огромная кошка.
Спокельсе явно не собирался говорить, поэтому казалось, что тишина в зале звенела от напряжения. Расслабляться не стоило — в любую минуту он мог отколоть какую-нибудь гадость.
Я лихорадочно соображал: кинуться первым? Попробовать заговорить зубы и открыть врата? Нет, второй путь явно никуда не приведет. Хозяин Штормов не будет молча смотреть, как я стану этим заниматься.
В какой-то момент вдруг осознал, что Сигрид уже не стоит за моей спиной. Виду не подал, но про себя — выругался. Никогда не связывайся с женщиной, особенно, если она — дух.
Хозяин Штормов приблизился. Но опять же не настолько, чтобы было легко до него дотянуться.
— Удивляюсь, как ты сюда вообще добрался.
В голосе клокотало столько презрительного яда, что мне даже стало легче на душе. Раз ненависть взаимна, значит — есть возможность. Того, кто слабее тебя, ты не будешь ненавидеть — просто раздавишь, как мелкую букашку, и пойдёшь дальше.
Я шевельнул пальцами, тьма тут же обвила змеёй мою руку от запястья до плеча, будь у неё глаза — игриво бы подмигнула фигуре в сером.
— Но дошёл.
Хозяин Штормов сделал маленький шажок назад, зверь у его ног угрожающе зарычал. Ага, боишься, тварь!
— Ингва была способней, — хмыкнул он. — Жаль, что выбрала в наследники такое ничтожество.
Я стиснул зубы, с трудом сдерживаясь, чтобы не кинуться на него. Нет, оскорбление меня не затронуло, но упоминать бабку не стоило.
— Спокельсе, насколько я знаю, у тебя вообще нет наследников.
Сказанные слова будто разрезали воздух стальным лезвием. Он рассмеялся, но от меня не ускользнула горечь в этом смехе. Значит, уколол не слабо.
— Когда живёшь вечно, наследники не нужны, — вдруг произнёс он и пристально посмотрел на меня. Глаз я не видел, но кожей чувствовал, как он пытается всмотреться в меня, сквозь непроницаемую маску спокойствия.
— Оларс, не глупи, — почти ласково произнёс он. — Мы — дети Мрака, не должны воевать друг с другом. Мира на всех хватит. А если объединиться, то можно взять его полностью.
Тьма начала пульсировать, тысячей иголочек впиваясь в мою руку, готовая в любой момент сорваться с пальцев. Убить, уничтожить, превратить в прах. Ненавижу.
Хозяин Штормов что-то прошипел. Звери кинулись на меня. Одного плетью ударила тьма, другой завизжал и отпрянул от лиловых искр. Миг — снова прыжок, удар по обоим и леденящий душу вой.
Хозяин Штормов с какой-то растерянностью осмотрел замерших тварей. Одна, окрашенная тьмой, неестественно свернулась возле стены, второй не было видно — только отрубленная когтистая лапа, судорожно сжимающаяся возле колонны.
— А ты силён.
Я прислонился спиной к вратам, ноги мерзко подрагивали. Провёл ладонью по лицу, ощутив что-то влажное и липкое. Кровь? Не может быть. Глянул вниз — только тьма.
Хозяин Штормов не приближался, лишь медленно ходил туда-сюда, словно о чём-то размышлял, а меня здесь и вовсе не было. Я нахмурился и чуть не хлопнул себя по лбу. Утбурдовы дети, какой же глупец! Здесь же врата! Если он разрушит их своей силой, то ванханенское войско войдёт на Острова-призраки без преград! А собственноручно впустить вражеских воинов — это слишком.
На губах сама собой появилась змеиная улыбка. Окутанную тьмой ладонь я снова приложил к гладкому стеклу.
От него не ускользнуло это действие.
— Ты силён, Оларс, но безбожно глуп. Как и твоя мёртвая девка. Надеюсь, тебе понравился мой подарок?
Хозяин Штормов остановился, вокруг него засверкали молнии.
— Нет, Спокельсе, — ровно ответил я. — Уж маг твоего уровня мог выдумать что-то поинтересней. К тому же кто тогда будет вынашивать твоих детей? Ты же всё ищешь мать своему ребёнку, не так ли?
Стрелял наугад, но, кажется, попал в цель. Представить Рангрид, которую Хозяин Штормов… Я вздрогнул. Не получалось, но за иным он женщин к себе не берёт.
Молнии заискрились, он поднял костлявую руку, в ней серебрился шар.
— Нет, Оларс. Предательницы не живут. Проклятие оказалось недоработанным, — спокойно сказал он. — Придя ко мне, она бы обязательно пошла на поводу у своей природы и предала меня. Мне это не нужно.
Я замер, глядя на него. Поверить не получалось. К тому же однажды он меня уже обманул. Не станется с него солгать и второй раз.
Ухо уловило едва различимый треск, в ладонь вдруг впилось что-то острое. Я чуть не вскрикнул, но тут же прикусил губу. Получается! Снова глянул на Хозяина Штормов. Говори же, говори, гад! Что угодно! Мне нужно не так много времени.
Огненный шар медленно отлетел от пальцев Спокельсе и направился ко мне.
— Что-нибудь хочешь узнать перед смертью, йенгангер? — ласково спросил он. — Пусть твои друзья вошли на Острова, только назад вряд ли вернутся. Спрашивай, пока я добрый.
Острые края вспороли кожу на спине, полоснули по ягодицам, но я терпел, невероятным усилием воли удерживая испуг на лице.
— Зачем… — голос предательски дрогнул. Но не от страха — осколок впился в бедро.
Огненный шар приблизился ко мне. В плетении вспыхивающих молний можно было разглядеть очертания человеческого черепа. Кожу лица обожгло, как от знойного дыхания всеотца Бранна. Хозяин Штормов был явно уверен, что победа в его руках.
— Да-да? — вежливо отозвался он.
— Зачем ты убил мою семью?
Повисла тишина, сплетённый из молний череп, казалось, разглядывал меня пустыми глазницами. И от этого хотелось вжаться ещё сильнее — только острые осколки тут же разрывали всё тело.
Спокельсе пожал плечами:
— Твоя бабка Ингва была всегда мне соперницей. Любимица господина нашего Мрака, — в голосе послышались злоба и какая-то отчаянная зависть. — А ведь люди не должны иметь дел с Мраком. Каждому своё. Мы одинаково присягали ему, отдавая свои жизни и свободу. Иметь семью — развеять свой дар по ветру. Она это знала, но всё равно не справилась со своей природой. За это я её уничтожил. Откуда ж было знать, что Ингва сумеет передать часть своих сил выродку Глёмтов?
Я проглотил оскорбление — врата должны были вот-вот рухнуть. Молнии почти касались лица.
— Но откуда такая зависть к человеку, Спокельсе?
Его пальцы тем временем плели новый шар из молний.
— Все мы были когда-то людьми, — уклончиво ответил он. — Люди — умные создания. Даже боги не всегда рискуют вступать с ними в спор.
Я прищурился — свет молний слепил глаза.
— Ты родом из Соук-Икке-Соуке?
Хозяин Штормов покачал головой.
— Ищи-не-найдёшь. Госпожа Луна. Когда-то, Оларс… когда-то я был оттуда…
— Был, — подтвердил я, — пока не вступил в сделку с Повелителями Холода, не так ли?
Он вскинул голову. Лица, конечно, не разобрать, но я чувствовал его изумление. И в то же время… в то же время не мог сообразить, откуда мне в голову пришла эта мысль.
— Ты ведь вступил в сговор с Повелителями Холода. Отдал им цветущий город, а взамен твоими стали Острова-призраки? Ведь они же самые северные земли, кому здесь ещё жить?
Он хмыкнул, расправил плечи. Напоминание явно было не особо приятным, однако Хозяин Штормов не желал показывать слабость врагу.
— Неплохо, щенок, неплохо. Как догадался?
— Южная роскошь, Спокельсе. — Я кивнул на ониксовую мозаику. — Все северяне восхищаются ей, но дома предпочитают иметь поменьше иноземных вещей.
Хозяин Штормов довольно рассмеялся:
— О, как! Знаешь, из тебя бы могло что-то получиться, только поздно уже…
Паривший возле меня череп приоткрыл рот, скользнул вниз толстый фиолетово-чёрный язык — такой же лоснящийся как щупальца кракенов. Прошёлся по моей щеке, я вздрогнул от отвращения, но не сдвинулся с места. Руки онемели.
— Почему?
Он пожал плечами.
— Думаю, можешь сам догадаться. Имея поддержку богов, человек может куда больше, чем без неё. Нужно было показать господину моему Мраку, что он не туда смотрит. Что с Ингвой ничего не выйдет. Она — обычная слабая девка.
— А с тобой, значит, не так? — хрипло спросил я, даже позабыв о черепе, чувствуя, что хочу придушить эту тварь собственными руками.
— А ты сам подумай.
Хоть ответил Хозяин Штормов, но осклабился череп, дохнув могильным холодом. Ладони и пальцы же, как назло, потеряли всякую чувствительность.
— Осталось совсем немного — и девятый Остров-призрак покажет, на что я способен.
Осколки неожиданно с силой надавили на спину. Ещё чуть-чуть — всё разлетится.
— Союзничков-то ты не особо ценишь, — сумел я всё же улыбнуться. — Вон Янсрунд прокатился по Гьялларбрёсту. Только вернуться не сумеет.
Хозяин Штормов развел руками, маленький череп из молний затрепетал:
— И что из этого? Чем больше будет созданий по ту сторону Мрака, тем лучше. Я черпаю силу изо всех. Нет разницы между Кайсой Глёмт — красой всего Ванханена, и Повелителем Холода. И далеко ходить не надо — Мрак за твоей спиной.
Я ошалело уставился на него. Так, значит…
— Да-да, Оларс, — послышался смешок. — Ты все ещё надеешься, что, открыв их, впустишь сюда воинов Ванханена, но на самом деле дашь волю утбурдовой бездне! Гунфридр и не знал, во что я превратил его подарок людям берега!
Это стало последней каплей. Врата с грохотом обрушились, я метнулся к нему, чтобы сдавить горло руками. Пусть меня уничтожит вместе с ним, но моя смерть не будет напрасной.
Боль пронзила всё тело, я потерял способность слышать и видеть, но продолжал сжимать горло ненавистного врага.
— Дурак, — прошипел он, — ты… погубишь нас обоих…
Леденящий кровь вопль заставил забыть обо всём. Я мотнул головой и открыл глаза — вокруг была чернота. Вспышка страха заставила сжаться. Боги севера, я ослеп! Пальцы дрогнули, Хозяин Штормов выскочил из моих рук и тут же застонал.
На нас обоих шквалом налетели шепчущие голоса:
— Они, они, они… Они здесь!
Мириады рук тянулись к нам, хватали, вертели, впивались до боли.
— Они наши!
— Смерть им!
Назад: Глава 3. Волчья пророчица
Дальше: Глава 5. По ту сторону Мрака