Глава 6. Договор с драугом
Дорога назад показалась короткой и быстрой. Я толком не помнил, как вышел из дворца, оказался на корабле, промчавшем нас обратно через изумрудный коридор на поверхность.
Слишком много слов: странных, сумбурных и… страшных. Рангрид! Сердце бешено колотилось, но приходилось дышать глубже, чтобы успокоиться. Сейчас я прекрасно понимал, что вплавь не кинусь к берегам Ванханена. Да и на «Гордом линорме» доплыву куда быстрее, чем сам, подчинившись глупому сердцу.
Кто-то тронул меня за руку. Резко обернулся и встретился глазами с Лираком.
— Амулет, Оларс. — Он указал на сиявшую голубизной раковину. — Теперь он тебе не нужен.
— А, да… — растерянно отозвался я, снимая амулет и вкладывая в руку моряка.
Только сейчас дошло, что корабль уже несётся по волнам, а северный ветер пробирает до костей.
Я стоял возле борта, бездумно вглядываясь вдаль. Небо было затянуто свинцовыми тучами — того и гляди посыплет снегом. Море волновалось, гонимые ветром морские волны накатывали друг на друга, будто куда-то спешили.
Я зябко передёрнул плечами. Холодно, мерзко, сыро. Никогда не смогу себя чувствовать спокойно, когда под ногами нет твёрдой земли. Так и хочется всё бросить и сбежать. Только бежать… Куда ни глянь: от края до края солёная вода. Если прислушаться, то можно даже разобрать её голос:
— Нет ничего древнее меня. Что вы, люди, жалкие букашки? Стоит лишь мне накатить на берег — не станет ваших укреплений, разрушатся стены домов, смоются сады… Вы, что галька на моих берегах. Вы умрете, а я буду всегда…
И где-то в глубине души я понимал, что она права. Мы приходим в мир, чтобы исчезнуть. Невесёлая судьба.
Обхватив себя руками за плечи, тихо выдохнул и прикрыл глаза. Нет, холодно не было. Кстати, есть и пить тоже не хотелось. Да и вообще появилось странное ощущение, что теперь меня можно назвать йенгангером — полностью, совсем. Ни искорки жизни, ни следа тех желаний, что были ещё недавно.
Как там они в Ванханене? Благополучно ли добрались? Оберегал ли Йорд мою чудесницу? Следил за юным фоссегрмом? И ведь ни весточки за всё время. Хотя, как же её послать? Эх…
Шум волн стал каким-то странным. На мгновение показалось, что он превратился в шепот: нарастал и затихал, бесконечно повторялся.
Вдруг сзади раздались шаги. Я не сдвинулся с места.
— Спать, стоя у борта, не советую, — раздался голос Фьялбъёрна. — Если упадёшь — вылавливать не буду.
— Не упаду, — ответил я, по-прежнему не открывая глаз. Так было проще сосредоточиться.
Лапища драуга легла на моё плечо и резко развернула. Я пошатнулся, но сумел сдержать рвавшийся с губ вскрик.
Фьялбъёрн вдруг подцепил мой подбородок, вздёрнув верх и заставляя взглянуть на него. Его лицо было непроницаемо, однако я почувствовал, что сжимаюсь в комок.
— Отойди.
Он улыбнулся, только ничего доброго и хорошего эта улыбка не предвещала. Утбурд! Он, кажется, ещё выше, чем показалось сразу.
— Тогда отпусти, — сдавленно произнёс я.
Почему-то, стоило этому верзиле приблизиться, появлялся какой-то безотчетный страх. И в то же время…
Фьялбъёрн усмехнулся и убрал руку.
— Клянусь морскими псами, запру тебя в трюме, если будешь так шататься.
Вспышка гнева заставила позабыть о предосторожности:
— Я не шатаюсь! И в няньке-драуге не нуждаюсь!
И тут же прикусил язык. Боги, мне же с ним ещё надо договориться о помощи. Но будь проклят этот ледяной взгляд, как… как у Повелителя Холода!
Неожиданная догадка заставила посмотреть на него во все глаза. Сам же Фьялбъёрн не особо оскорбился и продолжал на меня глядеть как взрослый на бестолкового ребёнка.
— Что, Оларс, понял?
Я почему-то вздрогнул. Он впервые назвал меня по имени, и прозвучало оно как-то необъяснимо тепло.
— Что произошло с твоим лицом?
Драуг изумился — он явно не ожидал такого вопроса, но потом усмехнулся.
— Свёл неудачное знакомство с Повелителем Холода.
— Янсрунд?
Он покачал головой:
— Нет, Иданнр.
— Что ж… — я выдохнул, всё наваждение схлынуло, дав спокойствие и уверенность. — Их больше нет.
Фьялбъёрн присвистнул и некоторое время недоумённо смотрел на меня. На этот раз хоть не было того холодного надменного изучения как прежде, но появился жгучий интерес.
— Откуда знаешь?
— Сам провёл их по ту сторону Мрака.
— Расскажи, — жестко потребовал он.
Захотелось сказать что-то не очень хорошее, только взгляд мёртвого ярла, кажется, обладавший физической силой, заставил благоразумно смолчать.
Рассказ о Соук-Икке-Соуке, сговоре с Яралгой и гонке на ледяных линормах не занял много времени. Фьялбъёрн хмурился, качал головой, но не перебивал. Так же, как не давал отойти ни на шаг, пока я не выложил всю историю.
Некоторое время он молчал, переваривая сведения.
— Странная история, йенгангер, — медленно произнёс он, в упор глядя на меня, — но…
К нам подошёл Лирак и молча стал рядом, переводя взгляд с одного на другого.
— …но я чувствую, что ты говоришь правду, — мрачно закончил Фьялбъёрн.
Внутри что-то отпустило. Почему казалось чрезвычайно важным, чтобы драуг поверил мне. Тем не менее, его взгляд всё равно был холоден и непроницаем.
— Мой ярл, — тихо произнёс Лирак, — прямо по курсу — морские псы.
Фьялбъёрн хмуро глянул на него и кивнул.
— Иду.
Я чуть слышно выругался. Двинувшийся было за Лираком драуг быстро глянул на меня.
— В бой не лезь. В крайнем случае — прячься в трюм.
— Что?! — рыкнул я. — А может, забраться на мачту?
— Нет.
Его тон раздражал до ужаса. Больше всего обижало то, что вся команда уже видела меня в бою. А несколько часов назад Фьялбъёрн сам назвал гостем, отметив заслуги перед кораблём.
— Оларс, — имя обожгло хлыстом, заставив вздрогнуть. — Не лезь. Сам знаешь почему.
С этими словами он развернулся и быстро направился за Лираком.
Я молча посмотрел на море. Я знаю? Откуда ж мне знать? Хотя тут или Гунфридр не сказал правды, или я настоящий осёл.
Глубоко вздохнув, потёр лицо ладонями — усталость навалилась в один миг. Тяжкое это дело — встречи с богами. Сейчас бы лечь. Я даже согласен на твёрдой палубе, даже без плаща, раз ноги держать не хотят.
В воздухе повисла тишина. Сколько я не вслушивался, ничего кроме всплесков волн не разобрал. Неужели Лирак ошибся? Или же просто нашёл предлог, чтобы отвести от меня Фьялбъёрна? Но тогда… зачем? Хм, странно.
Голова вдруг пошла кругом, в ушах зашумело. Подкатила дурнота, но глубоко вздохнув, я сумел с ней справиться.
Со всех сторон накатил шум, оглушили голоса:
— Не молчи…
— Не стой…
— Не жди…
— Призови драуга, произнести клятву моря…
На миг показалось, что нет ни корабля, ни команды, ни меня самого. Только шелестящие, накатывающие волнами голоса, заполняющие собой и заставляющие покориться.
Дар Сиргена проснулся резко, без предупреждений и смешался с моими способностями слышать мёртвых. Море не хотело молчать — шумело, повелевало, не давало раздумывать.
Меня будто обожгло — Сирген! Боги севера, какой же я дурак! Я беззвучно расхохотался. Как же надо было измотаться, чтобы не вспомнить главного! Сам скрёмт говорил, что если судьба сведёт с Фьялбъёрном Драугом, стоит назвать имя!
Снова зашептали далёкие голоса:
— Не молчи…
— Не стой…
— Не жди…
Они меня подталкивали, заставляли идти вперёд. Миг — вновь море плескалось за бортом, тяжёлое небо нависало над головой, а «Гордый линорм» мягко покачивался на волнах. И вдруг я увидел их: призрачные корабли с развевавшимися на ветру парусами, голодные глаза существ, некогда бывших людьми, жадно устремились ко мне.
— Не молчи…
— Не стой…
— Не жди…
Тряхнув головой, чтобы сбросить оцепенение, я посмотрел по сторонам, ища глазами Фьялбъёрна. Вон он — на носу, возле него — Лирак. Ярл хмурился, а старый моряк что-то настойчиво говорил. И… ни следа морских псов.
Я решительно пересёк разделявшее нас расстояние. Чувствовал, что за мной неотрывно следят, но голоса не давали отступить назад.
Фьялбъёрн изумлённо посмотрел на меня:
— Что-то ещё?
Я молча указал на призрачные корабли. Лицо драуга стало непроницаемым, единственный живой глаз взирал на окружающее с непониманием и в то же время, будто начинал догадываться, что произошло.
— От имени морских душ, имени прибрежного народа, — мой голос звучал тихо и сухо, но Фьялбъёрн ловил каждое слово, — и Сиргена Бессмертника…
Драуг вздрогнул, прищурился, шагнул ко мне. Но я стоял, будто скала:
— …призываю и прошу тебя помочь в войне против Хозяина Штормов.
Слова мне казались блеклыми и неправильными, но призрачные корабли, горевшие зловещим зелёным светом, возгласы поднявшихся со дна моряков, непрекращающийся шум бурлящих волн сделали своё дело. Фьялбъёрн обвёл всё взглядом, на губах появилась улыбка. Зелёный свет падал на него, превращая в восставшего покойника.
— Но сумеешь ли ты оплатить мою услугу, Оларс?
Будто не он, а сам «Гордый линорм» зашипел, перекрывая голоса утопленников. По телу пробежала дрожь, но я лишь гордо расправил плечи, понимая, что назад дороги нет.
— Я сделаю всё, что в моих силах, Фьялбъёрн Драуг. Глёмты не лгут.
Кривая ухмылка появилась на губах драуга, от неё по позвоночнику пробежали мурашки.
— Хорошо, Оларс. Если так, то я согласен. «Гордый линорм» пойдёт к Островам-Призракам за дроттеном Ванханена. Только…
Ухватив меня за рубаху, притянул ближе и шепнул на ухо несколько слов.
Дыхание перехватило, кровь мигом заледенела в венах. Я зажмурился как от кошмара и… услышал собственный голос.
— Ты всё получишь, Фьялбъёрн Драуг. Всё получишь.