Книга: Кот по имени Алфи
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

С тех пор как я стал придверным котом со множеством хозяев, забот в моей жизни заметно прибавилось. Я уже не мог спокойно позавтракать с Клэр и вылизаться после еды: вместо этого я торопливо заглатывал утреннюю порцию корма и, пока хозяйка собиралась на работу, выскальзывал на улицу, чтобы бежать к Джонатану. Мне казалось важным пожелать им обоим доброго утра и уделить равное количество внимания. И Клэр, и Джонатан должны были думать, что я «их» кот, иначе мой гениальный план грозил провалиться.
Второго хозяина я застал на пороге.
– А я как раз тебя вспоминал. Спасибо за подарок, но не стоило. Серьезно, хватит. Понимаю, многие будут счастливы, если ты избавишь улицу от мышей, но складывать трупики у меня под дверью – это уже слишком!
Хоть Джонатан и наворчал на меня, я продолжал верить, что в глубине души – где-то очень глубоко – он все-таки радуется подаркам. В конце концов, он же не прогнал меня, так? Я кот, я не могу дарить цветы (как делала в таких случаях Маргарет). Я приношу дохлых мышек! Мне казалось, что Джонатан понимает это, пусть и не отдает себе отчета. Я посмотрел на него, облизнулся и мяукнул.
– На кухне тарелка с остатками рыбы. Мне надо бежать, так что увидимся вечером. Надеюсь.
Джонатан наклонился, почесал меня под подбородком, услышал довольный «муррр» – и удовлетворенно улыбнулся. Когда он ушел, я хорошенько умылся и, оставив рыбу на потом, поспешил к двадцать второму дому. Будем надеяться, в этот раз я не застряну в пустой квартире. Не хочется, чтобы восхитительное угощение Джонатана пропало из-за моей недальновидности.

 

Мне повезло: несмотря на ранний час, Франческа с мальчиками уже гуляли перед домом. Отец семейства тоже был там. Выглядели они так, словно куда-то собирались.
– Алфи! – закричал Алексей и побежал ко мне. Я сразу перекатился на спину, чтобы он мог пощекотать мне живот.
– Вижу, кот ему и вправду понравился, – улыбнулся Томаш-старший.
– А я что говорила?
– Коханая, мне пора на работу. Постараюсь еще забежать перед ночной сменой.
– Люблю тебя, – грустно улыбнулась Франческа. – Как бы я хотела, чтобы ты вернулся пораньше!
– Знаю, – вздохнул Томаш. – Но такова участь шеф-повара: много работы и много еды. – И он со смехом похлопал себя по животу.
– Я просто скучаю по дому, Томаш.
– Знаю. Но это пройдет, – твердо сказал муж Франчески.
– Обещаешь? – прищурилась она.
– Да, коханая. Но сейчас мне пора идти зарабатывать деньги.
– Не коханая, а любимая. По-английски, пожалуйста.
– Мне не нравится это слово, ты моя коханая. – Томаш рассмеялся, поцеловал жену и сыновей и ушел. Франческа устало опустилась на ступеньку перед крыльцом. Я пристроился рядом.
– Ну, хоть погода хорошая, – сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь. – Раньше я думала, что в Англии всегда идет дождь.
Я прижался к Франческе, и мы стали молча наблюдать за играющими мальчишками. Алексей смешил маленького Томаша, а тот заливисто хохотал. Франческа улыбалась, но в глазах ее таилась грусть. Все дома, на которые падал мой выбор, роднило одиночество. Кое-где оно было ощутимым, но здесь просто витало в воздухе, прячась во взглядах и угасающих раньше времени улыбках. Эти люди нуждались в моей поддержке и любви. С каждым днем я все сильнее убеждался, что интуиция меня не подвела.
Взглянув на дверь соседней квартиры, я понял, что за решением проблемы далеко ходить не придется. Франческе нужен друг. Полли тоже. В конце концов, Клэр стала намного счастливее после того, как познакомилась с Ташей! Господи, как все просто. И почему я сразу не додумался?
Франческа встала и окликнула детей:
– Мальчики, пора собираться, мы идем в парк!
Они зашли в квартиру, и я понял, что действовать нужно быстро. Я начал скрести когтями дверь 22В и громко мяукать. Затем перешел на вой. Потом понял, что, если Полли сейчас не выйдет, я сорву голос!
Наконец дверь открылась.
– Что такое? – спросила Полли, встревоженно глядя на меня. Я продолжал завывать. Женщина опустилась на колени. – У тебя что-то болит?
Вместо ответа я издал душераздирающий вопль в надежде, что Франческа поторопится. Полли окончательно растерялась; она смотрела на меня с таким отчаянием, что мне даже стало немного стыдно за свой спектакль. Но я успокоил себя тем, что цель оправдывает средства.
– Боже, это невыносимо! – беспомощно простонала Полли. – Я не знаю, что делать! Котик, пожалуйста, тише!
Я мысленно попросил у нее прощения – и замяукал еще громче. Когда силы мои были на исходе, Франческа с мальчиками наконец вышли из дома.
– Что за шум? – поинтересовалась она.
– Не понимаю, что с ним, – ответила Полли, а я резко замолчал, потому что в буквальном смысле выдохся. Алексей погладил меня, и я благодарно ткнулся носом в его руку.
– Сейчас с ним вроде все в порядке… – неуверенно произнесла Франческа.
– Только что он тут орал дурниной, – пожаловалась Полли. – Как будто его режут!
Я всегда знал, что во мне таится большой актерский талант!
– Это ваш кот? – спросила Полли.
– Нет, он приходит к нам в гости. Я пыталась позвонить по номеру на жетоне, но никто не ответил.
– Мне не нужен кот. В смысле, у меня и без того забот хватает. – Глаза Полли наполнились слезами, и в тот же миг из дома послышался детский плач. – Господи, там же спит Генри. То есть спал!
Полли кинулась назад в квартиру и секунду спустя показалась в дверях с громоздкой коляской. Франческа помогла протащить ее сквозь проем и поставить на лужайке, после чего сочувственно посмотрела на Полли, которая не прекращала всхлипывать.
– Так. Садись, посиди немного. – Франческа чуть ли не силой заставила соседку опуститься на крыльцо. – Алексей, покачай коляску!
Алексей схватился за ручку, и малыш внезапно затих.
– Мама, смотри, я его успокоил, – сказал мальчик, надуваясь от гордости, чем заставил улыбнуться даже Полли.
– Простите, – прошептала она.
– Не спала? – участливо спросила Франческа.
– Нет. Я уже давно не сплю. А он – то есть Генри – вообще не спит по ночам. Днем засыпает, а потом плачет. Плачет, и плачет, и плачет. – Женщина бессильно уронила голову на руки.
– Полли, верно? – Та кивнула. – Все нормально. Я вас понимаю, у меня двое. Алексей тоже не спал. С Томашем полегче.
– Откуда вы приехали?
– Из Польши.
– А мы из Манчестера. – Полли тоскливо посмотрела в никуда. – Это на севере Англии. Мой муж, Мэтт, получил здесь работу и сказал, что такими предложениями не разбрасываются. Работа и в самом деле отличная, но я скучаю по дому.
– И я, – вздохнула Франческа. – Мой муж тоже. Он шеф-повар, его позвали в Лондон, в очень хороший ресторан. Хочет, чтобы мы жили лучше. Но мне страшно и одиноко.
– И мне, – кивнула Полли. – Мэтт задерживается на работе допоздна, хотя мы здесь всего неделю. Я гуляла с Генри в парке и ходила с ним к патронажной сестре, которая мне очень не понравилась. Так что я не успела ни с кем познакомиться.
– Что значит «патронажная сестра»?
– Медицинский работник, к которому можно обратиться после рождения ребенка, если возникнут вопросы. В Манчестере патронажные сестры были очень милые, но здесь… – Полли махнула рукой. – Генри толком не посмотрела; про то, что он не спит, даже слушать не стала. Просто сказала: некоторые дети не спят!
– Может, так оно и есть, но от этого не легче, – сердито заметила Франческа. – Алексей тоже не спал, но потом я поняла, что он хочет есть. Он все время ел и ел. И я стала давать ему ночное молоко для детей. Он пил – и лучше спал.
– Генри тоже все время просит есть, но я не хочу докармливать его смесью. Надеялась обойтись одним ГВ хотя бы до года.
– Гэ-вэ? – недоуменно переспросила Франческа.
– Ну, кормить только грудью.
– О я тоже пыталась. А потом поняла, что скоро – как вы говорите? – с покатушек съеду.
– С катушек, – с улыбкой поправила ее Полли. – Понимаю. Я тоже чувствую, что на грани.
– Кто-то сказал мне: лучшее, что мы можем сделать для ребенка, – хорошо за ним ухаживать. А для этого нужно высыпаться. Поэтому днем я кормила Алексея грудью, а по ночам давала бутылочку.
Я внимательно прислушивался к их беседе. Эти женщины были очень уязвимыми, причем каждая по-своему. Франческа оказалась в чужой стране, где она никого не знает; Полли тоже пришлось переехать, и она страдает от недосыпа. Я чувствовал, как зарождается и крепнет их дружба, и справедливо полагал, что это моя заслуга. Пусть мне и пришлось перепугать Полли, оно того стоило. Две женщины с детьми на новом месте – они идеально подходили друг другу! Я подумал, что пришло время напомнить о себе, и громко мяукнул.
– Ох, Алфи, ты еще здесь! – сказала Франческа, а Полли дотянулась и вяло погладила меня. Не то чтобы мне было приятно, но лучше уж так, чем вообще никак.
– Он недавно забрался в нашу квартиру, – поделилась Полли. – Я так перепугалась. Я слышала, что кошки могут задушить ребенка в колыбели.
Я едва сдержался от того, чтобы возмущенно фыркнуть. Зачем снова и снова рассказывать людям такие глупости?
– Никогда об этом не слышала, – покачала головой Франческа. – Я люблю кошек. Алфи очень умный.
– Почему ты так думаешь?
– Он же нас познакомил, – улыбнулась она. – А теперь предлагаю пойти в магазин за смесью для малыша. И потом в парк. Генри поспит, а мы погуляем.
– Спасибо, это будет чудесно. Мне сейчас не помешает женское общество. И ты права, давай попробуем смесь. Мне терять уже нечего.
– Отлично! Мне тоже нужна компания. Я люблю своих мальчишек, но хочется иногда поговорить со взрослым человеком. Прости за мой английский.
– Да ладно, ты отлично разговариваешь! – поспешила заверить ее Полли. – Я вот вообще не знаю иностранных языков.
Они оживленно болтали, а я мысленно нахваливал себя за актерский талант. Подумать только: если бы не я, эти двое и дальше бы только здоровались на крыльце.
Тем временем дамы собрались на прогулку. Маленького Томаша поймали и усадили в маленькую прогулочную коляску, хотя он изо всех сил сопротивлялся, а Полли покатила вперед свою громадину, в которой по-прежнему сладко спал Генри. Внешне женщины были абсолютными противоположностями. Высокая, тонкая, светловолосая Полли походила на тростинку; казалось, она упадет, если я слишком сильно потрусь о ее ноги. Франческа была… плотненькой. Не толстой, но на фоне тростинки-Полли она выглядела, как крепкое деревце, которое легко переживет любую бурю. При этом темноволосая Франческа была очень милой; стоило женщине улыбнуться, как ее карие глаза принимались сиять. К слову, такой чудесной улыбки я раньше не встречал.
Прежде чем выйти на Эдгар-Роуд, они обернулись и попрощались со мной. Алексей спросил, когда я вернусь, и я мурлыкнул, давая понять, что это случится очень скоро. Я чувствовал, что мы с этим мальчиком точно подружимся.
Да, Франческа и Полли были совершенно не похожи. Когда они шли рядом, разница между ними особенно бросалась в глаза: одна светлая, вторая темная, одна высокая, вторая низкая. Но я не сомневался, что они найдут друг в друге спасение от одиночества.
Истории Франчески и Полли немало меня заинтриговали, и я надеялся, что в будущем мы сможем часто проводить время вместе. Я представил оба семейства на лужайке перед домом и остался доволен этой картиной. Алекс и Томаш не дадут мне заскучать, а я стану им настоящим другом; в конце концов, каждый мальчик заслуживает, чтобы у него был кот.
Да, день прошел не зря. Я положил начало отличной дружбе, и кто знает, куда она нас заведет?
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Ласточка
Книга ВОСХЕТИТЕЛЬНАЯ я просто зачиталась немогла оторваться, а на все просьбы родных я просто отвечала - угу .. вот как зачиталась!!!
Ласточка
СОВЕТУЮ ВСЕМ!!!!!!!!!