Глава 11
Он проснулся… и увидел рядом с собой две фигуры: мужчину и женщину.
– Ни слова, – тихо прошептала Пэт Маккарлик и, кивнув на Кэрол, приложила палец к губам.
Мужчина держал в руке «тепловую иглу». Пит никогда не видел это оружие прежде.
– Если вы попытаетесь помешать нам, мы убьем вашу супругу, – сказал мужчина.
Он нацелил ствол на Кэрол и спросил:
– Вам все понятно?
Часы на столике у изголовья кровати показывали девять тридцать. Из окон в комнату вливался яркий свет утреннего солнца.
– Да, – ответил Пит. – Я понял.
– Вставайте и одевайтесь, – сказала Патриция.
– Прямо перед вами?
Миссис Маккарлик взглянула на мужчину.
– Веди его на кухню.
Они оба последовали за ним. Патриция осталась за дверью.
– Наблюдай за ним, пока он будет одеваться, – велела она мужчине. – Я присмотрю за его женой. Он готов на все ради жизни Кэрол и не доставит нам проблем. Я прочитала это в его уме. Никаких потаенных мыслей.
Вытащив из кармана вторую «тепловую иглу», она на цыпочках вернулась в спальную. Пит начал одеваться под надзором мужчины.
– Я слышал, к вашей жене пришла удача, – сказал незнакомец. – Примите мои поздравления.
– Вы муж Патриции? – взглянув на него, спросил Пит.
– Да, я Аллен Маккарлик. Рад познакомиться с вами, мистер Сад. – Он ехидно улыбнулся. – Пэт так много рассказывала о вас.
Вскоре все трое вышли в коридор и направились к лифту.
– Ваша дочь нормально добралась домой? – спросил Пит.
– Да, – ответила Патриция. – Только очень поздно. И то, что я обнаружила в ее уме, было весьма интересным. К счастью, она не сразу заснула, и мне удалось прочитать ее мысли.
– Кэрол проснется примерно через час, – сказал Аллен Маккарлик. – Какое-то время она не будет сообщать о его исчезновении. Возможно, часов до одиннадцати.
– Откуда вы об этом знаете? – спросил Пит.
Аллен промолчал.
– Вы ведун?
И вновь никакого ответа. Однако было ясно, что дело обстояло именно так.
– Мистер Сад не предпримет попыток к бегству, – сказал Аллен своей жене. – По крайней мере, на это указывает большинство параллельных возможностей. Пять из шести возможных вариантов будущего. На мой взгляд, неплохая статистика.
Он нажал кнопку лифта.
– Вчера вы беспокоились о моей безопасности, – сказал Пит, обращаясь к Патриции. – А теперь вдруг это похищение.
Он кивнул на их «тепловые иглы».
– Почему все так переменилось?
– Потому что в то время вы не увивались за моей дочерью, – ответила Патриция. – А мне всегда хотелось, чтобы вы держались от нее подальше. Я же сказала вам, что она молода для такого мужчины, как вы. Я предупреждала вас, что это ничем хорошим не кончится.
– Однако вы уже тогда прочитали в моем уме, что я нашел Мэри-Энн ошеломляюще привлекательной.
Лифт подъехал, и створки двери открылись. В кабине стоял детектив Уод Колючка. Он с изумлением посмотрел на «тепловые иглы» и сунул руку в карман плаща.
– Как хорошо быть ведуном, – сказал Аллен Маккарлик. – Все держишь под контролем и ничему не удивляешься.
Он нацелил «тепловую иглу» на детектива и выстрелил ему в голову. Уода Колючку отбросило к дальней стенке лифта. Он медленно сполз вниз и распластался на полу.
– Вперед, – велела Патриция, подтолкнув Пита в спину.
Он вошел и потеснился, пропуская чету Маккарликов. Они спустились на первый этаж. Пит обратился к эффекту Рашмора, встроенному в аппаратуру лифта:
– Они похитили меня и убили детектива. Вызови помощь.
– Отменяю это последнее требование, – сказала Патриция. – Нам не нужно никакой помощи. Спасибо за услугу.
– Все ясно, мисс, – покорно ответил эффект Рашмора.
Патриция повернулась к Питу.
– Вы не догадываетесь, почему Колючка поднимался в лифте к вам наверх? Я могу объяснить. Он хотел арестовать вас.
– Нет, – ответил Пит. – Мы беседовали с ним ночью по видеофону. Детектив сообщил мне, что они уже поймали убийцу Лакмена. Какого-то парня с Восточного побережья.
Маккарлики молча посмотрели друг на друга.
– Вы убили невинного человека, – произнес Пит.
– Это вы Колючку называете невинным? – спросила Патриция. – Ошибаетесь, мистер Сад. Жаль, что вместе с ним не было Э. Б. Черного. Но ничего, мы достанем его позже.
– А виновата во всем чертовка Мэри-Энн, – сказал Аллен, когда они сели в машину, стоявшую у обочины.
Очевидно, это был автолет Маккарликов.
– Кто-нибудь однажды свернет ей шею.
Он завел мотор и поднял машину в дымку утреннего тумана.
– Удивительный возраст. Когда вам восемнадцать, вы уверены, что знаете абсолютно все. Вы одержимы иллюзией своих неограниченных возможностей. Но потом вам исполняется сто пятьдесят, и вы начинаете понимать, что это далеко не так.
– Вернее, ты даже не знаешь, что это не так, – добавила Патриция. – Просто догадываешься об этом.
Она сидела за спиной Пита и по-прежнему целилась в него «тепловой иглой».
– Прежде чем вести с вами какие-то переговоры, я хотел бы получить гарантии, что с Кэрол и ребенком ничего не случится, – сказал Пит. – Что бы вы ни потребовали от меня…
– Вы уже сделали свое дело, – прервала его Патриция. – С Кэрол и ребенком все будет нормально, можете не волноваться. У нас и в мыслях не было наносить им какой-либо вред.
– Она права, – сказал Аллен. – Это противоречило бы всем нашим убеждениям.
Он улыбнулся Питу.
– Какие чувства вызвала у вас удача?
– Ну, уж вам-то они должны быть известны, – ответил Пит. – У вас больше детей, чем у любого другого человека в Калифорнии.
– Да, – согласился Маккарлик. – Однако прошло восемнадцать лет с тех пор, как это случилось впервые. Вы, я слышал, кутнули прошлой ночью? Мэри-Энн говорила, что вы нализались до полной отключки.
Пит промолчал. Глядя вниз на землю, он пытался определить направление полета. По всей видимости, они летели в глубь страны через жаркую центральную долину Калифорнии и за хребты Сьерра Невады. В пустыню, где никто не жил.
– Расскажите нам о докторе Филипсоне, – попросила его Патриция. – Я уловила какие-то обрывки мыслей. Вы звонили ему ночью после того, как прилетели домой?
– Да.
– Пит позвонил ему и спросил, не является ли тот вугом, – сообщила Патриция своему мужу.
Аллен весело засмеялся.
– И что ему ответил доктор?
– Что он не вуг, – сказала Патриция. – Тогда Пит позвонил Джо Шиллингу и поведал ему о своем открытии. О том, что мы окружены пришельцами с Титана. Шиллинг предложил мистеру Саду позвонить детективу Колючке. Тот так и сделал. Вот почему Колючка прилетел к ним сегодня утром.
– Знаете, кому вам следовало бы позвонить вместо Уода Колючки? – спросил Аллен Маккарлик, обращаясь к Питу. – Вашему адвокату, Леарду Знатоку.
– Теперь уже бесполезно рассуждать об этом, – сказала Патриция. – Хотя, возможно, он еще свяжется со своим адвокатом по видеофону. Мистер Сад, мы разрешим вам поговорить со Знатоком, и вы расскажете ему историю о том, что наш островок человечества окружен безбрежным морем инопланетян.
Она захохотала, и муж подхватил ее смех.
– Кажется, мы напугали его, – сказал Маккарлик.
– Нет, – ответила Патриция. – Я сканирую его мысли, и он не напуган. По крайней мере, не так, как прошлой ночью.
Она повернулась к Питу.
– Та поездка с Мэри-Энн стала для вас суровым испытанием, не так ли? Могу поспорить, что прежде вы не испытывали ничего подобного.
Встретив недоуменный взгляд Аллена, она пояснила:
– Его восприятие переключалось из одной плоскости в другую. Сначала он видел Мэри-Энн как привлекательную восемнадцатилетнюю девушку. Но стоило ему присмотреться к ней…
– Замолчите! – сердито вскричал Пит.
– Как она оказалась аморфной массой цитоплазмы, – продолжала Патриция. – Вугом, плетущим сеть телепатических иллюзий. Бедняга Питер Сад. Такая интрижка может отбить охоту на всю жизнь, не правда ли, Пит? Сначала вам не удавалось найти бар, куда впустили бы Мэри-Энн, а потом…
– Прекрати, – сказал ее муж. – Этого вполне достаточно. Он уже и так натерпелся страха. Твое соперничество с Мэри-Энн не доведет вас до добра. Ты не должна состязаться со своей дочерью.
– Ладно, молчу, – сказала Пэт и со вздохом прикурила сигарету.
Под ними тянулись каньоны Сьерры. Пит смотрел, как они, извиваясь, исчезали позади.
– Лучше позвони ему, – сказала Патриция, обращаясь к Аллену.
– Хорошо.
Маккарлик включил рацию и взял микрофон.
– Это пилот «Темной Лошадки». Вызываю «Зеленого Морского Ягненка». «Ягненок», отвечай.
Из динамика донесся мужской голос:
– Это Дейв Трюкс. Я в мотеле «Нора». Ожидаю вас.
– Ладно, Дейв. Сейчас будем. Примерно через пять минут.
Аллен отключил рацию и с усмешкой взглянул на Патрицию.
– Все получилось, как я и предвидел. Никаких проблем.
– Прекрасно, – ответила Патриция.
– Между прочим, Мэри-Энн тоже будет там, – заметил Аллен, повернувшись к Питу. – Она не захотела дожидаться нас и полетела сюда на своей машине. Кроме того, вы увидите еще нескольких человек, один из которых вам хорошо известен. Думаю, это будет для вас сюрпризом. Все они псионики. К слову сказать, Мэри-Энн не обладает талантом матери. Не верьте ей. У нее нет восприимчивости к человеческим мыслям. Зато она хороша в другом. Например, когда Мэри-Энн…
– Хватит, – строго оборвала его Патриция.
Маккарлик пожал плечами.
– Он все равно узнает об этом через полчаса. Я предвижу ход событий.
– Просто эта тема нервирует меня. Оставим ее до прилета в мотель.
Она похлопала Пита по плечу.
– Вам было бы лучше уступить Мэри-Энн и поцеловать ее на прощание.
– Почему?
– Тогда бы вы узнали, кто она такая.
Немного помолчав, Патриция добавила:
– Сколько раз в жизни вы целовали юных и потрясающе красивых девушек?
В ее голосе по-прежнему чувствовалась злость.
– Да не трави ты себе душу по пустякам, – возмутился Аллен. – О, Иисус. Мне больно видеть, как ты ревнуешь ее к каждому мужчине.
– То же самое будет и с Джессикой, когда она станет постарше, – сказала Пэт.
– Я знаю, – угрюмо ответил Маккарлик. – Это можно предсказать даже без моего таланта.
* * *
Автолет приземлился на плоской песчаной стоянке за мотелем. Угрожая оружием, Маккарлики вывели Пита из машины и направились к одноэтажному кирпичному зданию, построенному в испанском стиле. Навстречу им вышел долговязый, хорошо одетый мужчина среднего возраста.
Взмахнув рукой, он закричал:
– Привет, Маккарлик. Здравствуй, Пэт.
Его взгляд перешел на Пита.
– О-о, мистер Сад! Бывший босс Беркли, штат Калифорния! Знаете, а ведь я едва не согласился играть в Кармеле за вашим столом. Мне горько признаваться в этом, но вы напугали меня своим ЭЭГ-аппаратом.
Он тихо засмеялся.
– Я Дейв Трюкс, бывший советник Джерома Лакмена.
Мужчина протянул Питу руку, но тот не стал ее пожимать.
– Все верно, – с подчеркнутой медлительностью произнес Трюкс. – Вы не понимаете ситуации. Да я и сам слегка запутался в том, что происходит и что должно произойти. Наверное, возраст.
Он повел гостей по мозаичной дорожке к входной двери небольшого офиса.
– Мэри-Энн прилетела минут двадцать назад. Она сейчас плавает в бассейне. Вон там.
Патриция пошла в указанном направлении. Сунув руки в карманы, она остановилась у края воды и стала наблюдать за дочерью. Остальные присоединились к ней.
– Если бы вы могли читать мысли, вас поразила бы моя зависть, – сказала она, не обращаясь ни к кому в частности.
Патриция со вздохом отвернулась от бассейна.
– Знаете, Пит, встретив вас впервые, я потеряла часть своей горечи. Вы один из самых милых людей, которых я когда-либо знала. Вы помогли мне освободиться от моей темной стороны – от тени, как назвал бы ее Юнг. И как называет ее Джо Шиллинг. Кстати, как он поживает? Я была рада, увидев его прошлой ночью. Что он вам сказал, когда вы разбудили его в пять тридцать утра?
– Джо поздравил меня с удачей, – кратко ответил Пит.
– Ах да, – весело воскликнул Трюкс и добродушно похлопал Пита по спине. – Мои наилучшие пожелания по случаю беременности вашей жены.
– Мне очень не понравилось замечание вашей бывшей супруги о том, что у Кэрол может родиться уродец, – сказала Пэт. – И я вдвойне негодую от того, что моя дочь смаковала эту фразу. Возможно, она унаследовала эту грубость от меня. Но не вините Мэри-Энн за все то, что она наговорила вам прошлой ночью. Многое из пережитого вами, Пит, было плодами вашего ума, а не забавами Мэри-Энн. Это обычные галлюцинации. Джо Шиллинг говорил вам сущую правду – я имею в виду вторичные эффекты амфетаминов. У вас наблюдалась самая настоящая психотическая окклюзия.
– Неужели?
– Можете мне поверить.
Она спокойно встретила его взгляд.
– Я что-то сомневаюсь в этом, – сказал Пит.
– Давайте войдем внутрь, – предложил Аллен Маккарлик. – Он захлопал в ладоши и закричал: – Мэри-Энн, вылезай из бассейна!
Девушка с плеском подплыла к бортику.
– Иди к черту.
Маккарлик нагнулся над ней.
– Нас ждут дела! Вылезай немедленно! И не забывай: ты все еще мой ребенок.
В воздухе над поверхностью бассейна образовался блестящей водяной шар. Он метнулся к Аллену и лопнул над его головой, намочив всю одежду. Маккарлик, ругаясь, отступил назад.
– Я думала, ты действительно великий ведун, – со смехом сказала Мэри-Энн. – А кто-то недавно говорил, что его нельзя застать врасплох.
Она ухватилась за поручни лестницы, подтянулась и ловко выбралась из бассейна. Под утренним солнцем Невады ее влажное гладкое тело засверкало, как драгоценный камень. Мэри-Энн подняла белый купальный халат и направилась к мотелю.
– Привет, Питер Сад, – сказала она, пробегая мимо него. – На вас приятно посмотреть, когда вы не пьяны. Вчера вы были темно-зеленого цвета, как старый заплесневевший мох.
Она улыбнулась, сверкнув белоснежными зубами. Стряхивая капли воды с лица и волос, к Питу подошел Маккарлик.
– Уже одиннадцать часов, – произнес он раздраженным тоном. – Как ваш похититель, я хочу, чтобы вы позвонили Кэрол и сообщили ей о своем полном здравии. Но как ведун, я понимаю, что вы не скажете ей этого.
– Вы правы, – ответил Пит. – Я не собираюсь ее обманывать.
Маккарлик пожал плечами.
– Ладно. Пока мне не ясно, позвонит она в полицию или нет. Время покажет.
Они подошли к зданию мотеля. Ведун продолжал отряхивать одежду.
– Интересной особенностью псионических способностей является то, что некоторые из них сводят на нет другие. Возьмем, к примеру, психокинез моей дочери. Я не могу предсказать, когда она продемонстрирует его. Очевидно, в действие вступает синхронизация Паули – некое беспричинное связующее событие, которое полностью ослабляет другие псионные поля.
– Дейв, – обратилась к Трюксу Патриция, – а что, Сид Моск действительно признался в убийстве Лакмена?
– Да, – ответил тот. – Ротман внедрил в него ложные воспоминания, чтобы отвести подозрения от «Милой Голубой Лисы». Нам показалось, что детективы, прилетевшие в Калифорнию, начали копать слишком глубоко.
– Но полиция вскоре поймет, что это ложный след, – сказала Патриция. – Вуг Э. Б. Черный – хороший телепат. Он разложит ум Моска по полочкам.
– Это им уже не поможет, – возразил ведун. – По крайней мере, я надеюсь, что не поможет.
В офисе мотеля жужжал кондиционер. В комнате было сумрачно и прохладно. Пит увидел нескольких человек, которые сидели на стульях. Они о чем-то приглушенно переговаривались, и это выглядело так, словно группа игроков собралась утром для какой-то церемонии. Однако он не питал иллюзий по поводу их встречи. Здесь не было боссов и игрового стола.
Он скромно сел на кушетку и прислушался к разговорам. Некоторые из присутствовавших молчали, глядя прямо перед собой. Наверное, это были телепаты, мысленно общавшиеся друг с другом. Судя по всему, они составляли большую часть группы. Об остальных он мог только догадываться. Ведуны, как Маккарлик; психокинетики, как Мэри-Энн. И какой-то Ротман, кем бы он там ни был. Хотя он, скорее всего, находился сейчас на Восточном побережье. У Пита появилось интуитивная догадка, что Ротман был главной фигурой и, возможно, даже руководил этими людьми.
Из боковой комнаты вышла Мэри-Энн, одетая в тенниску, голубые хлопчатобумажные шорты и сандалии. О бюстгальтере она, видимо, забыла. Под майкой четко угадывались маленькие, высоко поднятые грудки. Девушка села рядом с Питом, энергично вытирая полотенцем мокрые волосы.
– Кучка ничтожеств, – прошептала она Питу. – Думаю, скоро вы со мной согласитесь. Я бы ни за что не приехала сюда, но меня заставили родители.
Она нахмурилась.
– А это еще кто?
В комнату вошел респектабельный мужчина.
– Я не знаю его. Наверное, он с Восточного побережья, как и Трюкс.
– Значит, вы все-таки не вуг, – сказал ей Пит. – Это хорошо.
– Да, я не вуг. И никогда вам об этом не говорила. Если бы вы спросили меня, я бы тут же сказала: «Убедитесь сами». И вы могли бы пощупать меня. Не смейтесь! Это правда. Понимаете, Питер, вы были в тот момент непроизвольным телепатом. Из-за пилюль и спиртного вы стали настоящим псиоником. Вам удалось уловить мои смутные мысли и беспокойства – все то, что ученые называют подсознанием. Разве моя мать не предупреждала вас об этом? Кто-кто, а она уж должна была догадаться.
– Теперь мне все ясно, – отозвался Пит.
Да, Патриция его предупреждала.
– А до меня вы восприняли подсознательные страхи того психиатра, – продолжала Мэри-Энн. – Мы все боимся вугов. Это так естественно. Они наши враги. Мы вели с ними войну, проиграли ее, и теперь они здесь. Понимаете?
Она ткнула ему в бок острым локтем.
– Не делайте такое тупое лицо. Вы меня слушаете или нет?
– Да, я слушаю, – ответил Пит.
– У вас рот открыт, как у рыбки гуппи. Я видела, как прошлой ночью вы галлюционировали в приступе паранойи, словно сумасшедший. Вам казалось, что вы наткнулись на ужасный заговор инопланетных существ. Этот бред помутил ваше восприятие, но в принципе вы были правы. Меня действительно мучают эти страхи, и я все время перебираю в уме подобные мысли. Псионики живут в таком мире постоянно. К сожалению, ваш краткий телепатический дар проявился в моем присутствии, и вы узнали о существовании нашей группы.
Она жестом указала на группу людей, собравшихся в офисе мотеля.
– Понимаете? С этих пор вы стали опасны для нас. Один ваш звонок в полицию, и у нас будет куча проблем. Поэтому мы и похитили вас на какое-то время.
Верить ей или не верить? Он осмотрел ее красивое лицо. Пит не знал, как ему поступить. Если у него и был какой-то телепатический дар, то он его сейчас явно потерял.
– Дело в том, – быстро прошептала Мэри-Энн, – что каждый человек обладает зачаточным псионическим даром. И он может проявиться при серьезной болезни или в глубокой психической регрессии.
Она с улыбкой посмотрела на него.
– На какой-то период времени, вы, Питер Сад, стали псиоником. Алкоголь и амфетамины вызвали у вас галлюцинации. Но в основном вы воспринимали реальное положение вещей – то есть ту ситуацию, о которой эти люди знают и с которой они пытаются совладать.
Она смотрела на него прекрасными сияющими глазами.
– Теперь вы тоже знаете правду.
Пит отвернулся. Его тревожил этот взгляд. Неловко поерзав на месте, он осторожно отодвинулся от нее.
– А вы, я вижу, не хотите знать правду, – задумчиво сказала Мэри-Энн.
– Да, не хочу, – ответил он.
– Но вы все равно ее знаете. Слишком поздно закрывать глаза. – Девушка вздохнула и вяло добавила: – На этот раз вы не больны и не пьяны. Вы не переживаете галлюцинаций, и ваше восприятие не искажено. Вы смотрите в безжалостный лик реальности. Бедняга Питер Сад! Прошлой ночью вы были более счастливым, верно?
– Нет, – ответил он.
– Надеюсь, вы не станете рвать связи с этим миром? Потому что смерть уже не поможет. Смотрите, Пит, нас много! И вам надо присоединиться к нашей группе, даже если вы не псионик. Мы либо примем вас в свои ряды, либо убьем. А что тогда случится с Кэрол? Неужели вы оставите ее одну под градом издевательств злобной Фрейи?
– Нет. Но разве это зависит от меня?
– Эффект Рашмора вашей машины сказал, что я не вуг. Не понимаю, почему вы не верите этому устройству. Приборы Рашмора не лгут.
Она вздохнула и от расстройства развела руками.
– Конечно, они могут сломаться. Их можно перенастроить. Но если вы хотите узнать, кто перед вами, человек или вуг, спросите у эффекта Рашмора. Понятно?
На ее лице вновь засияла улыбка.
– Одним словом, наши дела не так уж и плохи. Это еще не конец света и не гибель Земли. Просто у нас возникли небольшие трудности в распознании того, кто нам друг, а кто – нет. И вуги сейчас обременены той же самой проблемой. Временами она путает им все карты.
– А кто убил Лакмена? – спросил Пит. – Ваши люди?
– Нет. Мы не стали бы убивать человека, у которого было так много удачи – так много потомков. Это наше общее мнение.
Мэри-Энн нахмурилась и замолчала.
– Прошлой ночью, – неторопливо сказал Пит, – я задал вам тот же вопрос, и вы…
Он сделал паузу, пытаясь разобраться с мыслями и подобраться к истине сквозь хаос событий.
– Я помню этот момент. Вы ответили: «Я забыла». И вы сказали, что мой ребенок будет следующим. Да, Мэри-Энн! Вы назвали его «существом»! Вы сказали, что это не ребенок!
Девушка с ужасом смотрела на него.
– Нет, – бледнея, прошептала она. – Я не говорила такого. Я знаю, что не говорила.
– Эти слова исходили от вас, – настаивал он. – Я помню. Пусть в моей голове был полный беспорядок, но эту часть разговора я помню четко.
– Значит, они добрались до меня, – едва различимо прошептала Мэри-Энн.
Чтобы расслышать ее, он склонился вперед, и их глаза оказались в нескольких сантиметрах друг от друга.
* * *
Щурясь от яркого солнечного света, Кэрол открыла дверь кухни и крикнула:
– Пит? Ты здесь?
Она заглянула в комнату. В кухне было светло, тепло и уютно, но Пит куда-то исчез. Подойдя к окну, Кэрол осмотрела улицу. У тротуара стояли две машины: ее и Пита. Значит, он не улетел. Завязывая пояс платья, Кэрол вышла в коридор и направилась к лифту. Спрошу эффект Рашмора, подумала она. Возможно, лифт знает, куда он ушел, а если за ним приходили, то кто именно. Она нажала кнопку вызова и стала ждать.
Лифт подъехал, дверь раскрылась. На полу кабины лежал мертвый мужчина. Детектив Колючка. Она закричала.
– Леди сказала, что помощь не нужна, – извиняющимся тоном произнес эффект Рашмора.
– Какая леди? – дрожащим голосом спросила Кэрол.
– Темноволосая.
Эта деталь ей ни о чем не говорила.
– Мистер Сад уехал с ней? – спросила она.
– Они поднялись без него, а вернулись из квартиры вместе с ним. Мужчина, который подталкивал мистера Сада в спину, выстрелил и убил этого человека. Тогда мистер Сад сказал: «Они похитили меня и убили детектива. Вызови помощь».
– А ты как поступил?
– Темноволосая леди сказала: «Отменяю это последнее требование. Нам не нужно никакой помощи. Спасибо за услугу». Поэтому я ничего не стал делать.
Помолчав какое-то время, лифт огорченно спросил:
– Я был не прав?
– Ужасно не прав, – прошептала Кэрол. – Ты должен был вызвать полицию, как тебя просили.
– Чем я могу исправить свою ошибку? – спросил лифт.
– Позвони в полицейский департамент Сан-Франциско и попроси, чтобы они прислали сюда своих людей. Расскажи им о том, что случилось. Черт бы тебя побрал! Эти мужчина и женщина похитили Пита, а ты ничего не сделал!
– Я извиняюсь, миссис Сад, – ответил лифт.
Кэрол медленно вернулась в квартиру и удрученно села на кухне у стола. Эти глупые и бездумные устройства, подумала она. С виду такие рассудительные, а на самом деле тупые, как пробки. Любая неожиданная ситуация сбивает их с толку. Совсем как меня. Я тоже хороша. Они пришли и похитили Пита. А я спала, словно бесчувственное бревно. Мужчина и темноволосая женщина… Может быть, Пэт Маккарлик? Но откуда мне знать, какая она из себя?
Зазвонил видеофон.
У Кэрол не было сил, чтобы встать и подойти к экрану.
* * *
Подравнивая свою рыжую бороду, Джо Шиллинг ждал ответа. Странно, подумал он. Возможно, они еще спят. Сейчас только десять тридцать. Но… Он почувствовал неладное.
Джо торопливо закончил подстригать бороду, надел пиджак и вышел из дома. Его машина стояла у крыльца.
– Отвези меня в апартаменты Сада, – велел он, усаживаясь на переднем сиденье.
– Сам рули, – ответил Макс. – Не маленький.
– Если ты не отвезешь меня туда, я разберу тебя на части, – пригрозил Джо Шиллинг.
Машина неохотно завелась и поехала по улице, избрав в отместку более долгий путь по поверхности земли. Шиллинг нетерпеливо посматривал на здания и различные механизмы, которые поддерживали порядок в городе. Наконец автолет добрался до Сан-Рафела и неуклюже, резкими рывками, остановился перед домом Пита и Кэрол.
– Ну что, доволен? – ехидным тоном спросил Макс.
У тротуара стояли машины Пита и Кэрол. Значит, они дома, подумал Джо. Внезапно он заметил на лужайке два полицейских вертолета. Поднявшись на лифте, Джо вышел в коридор. Дверь в квартиру Сада была открыта. Он вбежал в гостиную. Там его встретил вуг.
– Мистер Шиллинг.
Посланная мысль имела вопросительный тон.
– Где Пит и Кэрол? – спросил Джо.
Поверх бугристой массы вуга он увидел Кэрол, которая сидела за кухонным столом. Ее лицо было бледным, как воск.
– Что с Питом? – обратился он к ней, обходя стороной полицейского.
– Я Э. Б. Черный, – телепатировал вуг. – Возможно, вы помните меня, мистер Шиллинг. Успокойтесь. Судя по вашим мыслям, вы непричастны к тому, что произошло, поэтому я не буду тревожить вас расспросами.
Подняв голову, Кэрол отрешенно посмотрела на Шиллинга и сказала бесстрастным тоном:
– Детектив Уод Колючка убит, а Пит исчез. Его похитили мужчина и женщина. Так сказал эффект Рашмора нашего лифта. Они забрали Пита и убили детектива. Я думаю, это была Пэт Маккарлик. Полиция проверила ее дом, но там сейчас никого нет – и их машины тоже отсутствуют.
– Но с какой стати им похищать Пита? – спросил Шиллинг.
– Я не знаю. Я даже не знаю, кем на самом деле были эти люди.
Выпустив псевдощупальце, вуг поднял со стола какой-то маленький предмет и протянул его Шиллингу.
– Мистер Сад сделал очень интересную запись, – телепатировал Э. Б. Черный. – «Мы со всех сторон окружены вугами.» Это, конечно, неверно, и лишним доказательством тому является само исчезновение мистера Сада. Прошлой ночью он позвонил моему бывшему напарнику, Уоду Колючке, и сообщил ему, что знает истинного убийцу Лакмена. В то время мы считали, что преступление раскрыто, и его словам не придали должного значения. Теперь нам стало ясно, что мы ошибались. К сожалению, мистер Сад не назвал имени убийцы, а мой бывший напарник не пожелал дослушать его до конца. – Вуг сделал многозначительную паузу. – Мистер Колючка сполна заплатил за допущенный промах.
– Э. Б. Черный считает, что Пита похитили люди, убившие Лакмена, – сказала Кэрол. – Они столкнулись у лифта с детективом Колючкой и прикончили его.
– Однако Э. Б. Черный не знает главного: кто это сделал, – ответил Джо.
– Вы правы, – телепатировал вуг. – Но благодаря миссис Сад мне удалось узнать очень многое. Например, я выяснил, с кем ваш друг виделся прошлой ночью. Прежде всего, меня заинтересовал психиатр из Покателло и Мэри-Энн Маккарлик. На данный момент мы не можем установить ее местонахождения. Мистер Сад прилетел домой в довольно пьяном и возбужденном состоянии. По его словам, убийство Лакмена совершили члены «Милой Голубой Лисы» – те шестеро игроков, у которых имеются провалы памяти. В их число он включил и себя самого. Вы можете это как-то прокомментировать, мистер Шиллинг?
– Нет, – угрюмо ответил Джо.
– Будем надеяться, что мы найдем мистера Сада живым, – телепатировал Э. Б. Черный.
Однако его мыслефраза прозвучала не очень убедительно.