Глава 1. Все дороги ведут в Мидден
В нашей жизни бывает такое, что и параллельные прямые когда-нибудь пересекаются. Вопреки всяким математическим законам, работает сила магнетического притяжения людей к интересным вещам. Даже если когда-то они их считали не столь увлекательными, то спустя какое-то время их приоритеты меняются, и наступает новый период их жизни.
Так произошло и со мной, казалось бы, что может меня привлекать в этом маленьком пыльном городке. С его узкими грязными улочками, маленькими деревянными домиками, с оградкой для сада, в котором растет только сорняк. С его скучными и очень недалекими жителями, обреченными вечно слоняться по этим улицам безо всякой на то причины.
Но присмотревшись поближе, я понял, насколько я был не прав по отношению к этому городу, и в особенности к его жителям. Которые могут поведать множество интересных историй для моих новых рассказов. Да, да не удивляйтесь, ведь я сам был удивлен не меньше вашего, что все это происходит в таком невзрачном на вид месте. Но у каждого маленького городка, есть свои большие тайны, о которых известно лишь единицам.
И эти единицы встречаются довольно редко, их появление можно сравнить только с дождем, идущим в пустыне. Когда ты его очень долго ждешь, то не прольется, ни капли, но стоит тебе хоть на минуту зазеваться, то ты можешь его проморгать, и уже кто-то другой наберет воды вместо тебя.
В это солнечное летнее утро, я еду в Мидден на встречу как раз с одной из таких «единиц» этого города, с полицейским в отставке и бывшим детективом Лоуренсом Мерлоном. Хотя такого человека как он уж никак нельзя назвать единицей, он скорее один на миллион. Ведь человека с таким багажом разных интересных историй встречаешь не часто, а если и попадается такой, то не всякий решиться их рассказать.
Зайдя в тот день в кафе, где меня уже ждал Лоуренс я, и представить себе не мог, какую историю он приготовил для меня на этот раз.
– Добрый день, мистер Мерлон, – сказал я, усаживаясь напротив него.
– Да брось парень, зови меня просто Лоуренс, – махнув рукой, отозвался старик.
– Я уж точно не гожусь в мистеры, – продолжил он усмехаясь. – Да мы и не в том месте чтобы разводить церемонии.
– Это точно, – ответил я, кивнув Лоуренсу. – Но вы, же не просто так снова меня сюда позвали?
– Это верно, – подтвердил детектив. – Я, наконец, дочитал присланную тобой рукопись.
– Ну и как она вам? – с опаской спросил я, помня первую его оценку моих трудов.
– Уже лучше, – утвердительно кивнув, ответил Лоуренс. – Мне понравилось то, что ты не стал лить воду, как это было в предыдущих твоих книгах, а описывал конкретно идущие события шаг за шагом.
– Я старался поменьше углубляться в описания, – сказал я, слегка обескураженный его ответом. – И включать в книгу как можно больше действий.
– И это правильно, – сказал Лоуренс. – Не нужно затягивать сюжет и загромождать книгу никому ненужными описаниями, кто их будет читать?
– Никто, – ответил я без раздумий. – Они просто перелистнут страницу, и продолжат с того места где происходят события.
– Если еще перелистнут, а не закроют вовсе, – тут же отозвался Лоуренс. – Но не мне тебе советы раздавать, я тебя сюда звал не за этим.
– А зачем? – спросил я затаив дыхание.
– Мне тут вспомнилась очень давняя история, которую я решил тебе рассказать, – откинувшись на спинку стула, сказал Лоуренс. – И если ты готов ее услышать, то устраивайся поудобнее.