Книга: И эхо летит по горам
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

1

Курица на углях (фр.) — Здесь и далее примеч. перев.

2

Блюдо с жареным морским языком (фр.)

3

Полицейский (фр.)

4

Люблю тебя (фр.)

5

Гаденыш (фр.)

6

Уверяю тебя, дорогая моя (фр.)

7

3д.: Черт! (фр.)

8

Ладно? (фр.)

9

Копченый окорок (фр.)

10

Обнимаю (фр.)

11

Вареная телячья колбаса (нем.)

12

Послушай меня (фр.)

13

Вот те на, и все-таки… (фр.)

14

Дружочек мой (фр.)

15

Сокр. от mi hija (мекс., исп.) — моя подруга.

16

Наконец-то (фр.)

17

Понимаете? (фр.)

18

О господи (фр.)

19

Отвратительно, правда? (фр.)

20

Я идиотка (фр.)

21

На мосту Авиньон
Пляшут все, пляшут все.
На мосту Авиньон
Пляшут все, все кругом (фр.)

22

Ну вот. Точно так (фр.)

23

Мы воспользовались переводом С. Степанова.
Назад: Примечания
На главную: Предисловие