11
Кун — суффикс, присоединяемый к именам и фамилиям при фамильярном обращении или обращении к сверстнику.
12
Дзори — обувь на плоской (без подставок) деревянной подошве, обычно покрытой сверху плетёной соломой, узорчатой материей и т. п.; держится на двух ремешках.
13
Имеется в виду оставшаяся от феодальных времён резиденция князей Мазда.
14
Джон Рэскин (1819–1900) — английский теоретик искусства, художественный критик и публицист.
15
Эрвин фон Бельц (1849–1913) — профессор медицины, жил в Японии с 1876 по 1906 г., вёл в Токийском университете курс физиологии, патологии.
16
Сумо — японская борьба (один из национальных видов спорта).
17
Ответ (англ.).
18
Свершилось (нем.).
19
Копия (нем.).
20
Урага — название части портового города Иокосука. В 1853–1854 гг. сюда пришли корабли американского копмодора Перри.
21
Поэт Масаока Сики (1867–1902), основатель журнала «Хототогису» («Кукушка»), органа поэтов, писавших в жанре «хайку». С Нацумэ, который сотрудничал в этом журнале, его связывала тесная дружба.