Книга: Первые опыты
Назад: 21
На главную: Предисловие

22

Je n’ai pas eu… les boules… a casser vers le haut avec ma petite amie… (фр.) – Мне не хватало смелости порвать со своей подружкой.

23

En français. (фр.) – По-французски.

24

Merci, Jessica. (фр.) – Спасибо, Джессика.

25

Американская школьная традиция: облить поросячьей кровью (особенно на балу) – значит выказать свое крайнее неуважение к этому человеку.

26

Стилистический оборот, в котором сочетаются семантически контрастные слова, создающие неожиданно смысловое единство.
Назад: 21
На главную: Предисловие