742
Прим.76 Свиток 9:
«Великий наставник» — один из почтительных эпитетов Будды.
743
Прим.77 Свиток 9:
«Горный король» — синтоистское святилище Хиёси у подножья горы в г. Оцу
744
Прим.78 Свиток 9:
«Прежний император» — император Годайго.
745
Прим.79 Свиток 9:
«Фениксов паланкин» — паланкин императора.
746
Прим.80 Свиток 9:
«Гибель рода» — имеется в виду род Ходзе.
747
Прим.81 Свиток 9:
Род Гэн — здесь: Асикага.
748
Прим.82 Свиток 9:
Сидэнояма — гора на границе с миром тьмы, куда попадает умерший, блуждая по потусторонним путям.
749
Прим.83 Свиток 9:
Кигай — циклическое обозначение 759 года.
750
Прим.84 Свиток 9:
По-видимому, речь идёт о воинах Ань Лушаня.
751
Прим.85 Свиток 9:
Три священных регалии — три символа императорской власти в Японии: меч, яшма и зерцало.
752
Прим.86 Свиток 9:
Гэндзе, Сусаго — собственные названия музыкальных инструментов бива из императорского дворца.
753
Прим.87 Свиток 9:
В древнем Китае печать на шею ставили самоубийцам.
754
Прим.88 Свиток 9:
Простая (некрашеная, без узоров) телега использовалась на похоронах.
755
Прим.89 Свиток 9:
«Нынешний государь» — император Когон.
756
Прим.90 Свиток 9:
Гатха — буддийское стихотворное славословие.
757
Прим.91 Свиток 9:
Час Лошади — поддень.
758
Прим.92 Свиток 9:
«Южная столица» — г. Нара, бывший столицей Японии в 710–784 гг.
759
Прим.1 Свиток 10:
Второй день пятой луны 3-го года Гэнко — 15 июня 1333 г.
760
Прим.2 Свиток 10:
Долина Окураноя — местность на западе г. Камакура.
761
Прим.3 Свиток 10:
Горы Идзу (Идзу-но ояма) — здесь: синтоистское святилище Идзусан в одноимённых горах в провинции Сидзуока.
762
Прим.4 Свиток 10:
Тэнгу — сказочное существо. Леший с крыльями и длинным носом.
763
Прим.5 Свиток 10:
«среди морей…» — в Японии.
764
Прим.6 Свиток 10:
Губернаторы Сагами — сиккэны Ходзё.
765
Прим.7 Свиток 10:
Час Зайца — 6 часов утра.
766
Прим.8 Свиток 10:
Имеется в виду синтоистское святилище, посвящённое культу этого бога, в уезде Нитта провинции Гумма.
767
Прим.9 Свиток 10:
Стрекозиные острова — одно из поэтических названий Японии, данное ей первым императором Дзимму.
768
Прим.10 Свиток 10:
Господин из Камакура — сиккэн Ходзё Такатоки.
769
Прим.11 Свиток 10:
Цзинвэй — фантастическая птица из китайского фольклора.
770
Прим.12 Свиток 10:
Сёкю — девиз правления императора Дзюнтоку. 1219–1221. Мятеж годов Сёкю — попытка двух экс-императоров вооружённого свержения диктатуры дома Ходзё. 1221 г.