Книга: ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
Назад: 581
Дальше: 592

582

Прим.37 Свиток 7:
Стоящий ворон — повседневный высокий головной убор киотоской знати, покрытый лаком.

583

Прим.38 Свиток 7: Бог (царь) драконов — один из восьми охранителей Закона Будды.

584

Прим.39 Свиток 7: Фунаноэ — гора в провинции Тоттори (уезд Тохаку). Современное прочтение названия — Сэндзёсан.

585

Прим.40 Свиток 7:
Пять тысяч коку — девятьсот тысяч литров.

586

Прим.1 Свиток 8:
Час Зайца — шесть часов утра.

587

Прим.2 Свиток 8:
Тай-гун (Тайгун Ван) — древнекитайский теоретик воинского искусства, наставник Чжоуского Вэн-вана.

588

Прим.3 Свиток 8:
Цзы Фан — см. Свиток 2.

589

Прим.4 Свиток 8:
Час Обезьяны — 4 часа пополудни.

590

Прим.5 Свиток 8:
Улицы и дороги в пределах Киото.

591

Прим.6 Свиток 8:
Указание на прецеденты из междоусобной войны XII в., описанные в эпическом произведении «Описание расцвета и гибели Минамото и Тайра» (Гэмпэй сэйсуйки).
Назад: 581
Дальше: 592