Книга: ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
Назад: 380
Дальше: 387

381

Прим.87 Свиток 4:
Задние покои — женские комнаты во дворце вана.

382

Прим.88 Свиток 4:
Пересказ слов Бо Цзюйи из поэтического сборника «Бо-ши вэнь цзи».

383

Прим.89 Свиток 4:
Богов земли и злаков — в переносном смысле: государство.

384

Прим.90 Свиток 4:
Примеры взяты из «Исторических записок» Сыма Цяня.

385

Прим.91 Свиток 4:
Гусутай — высокая башня на одноимённой возвышенности, часть замка уского вана.

386

Прим.92 Свиток 4:
«Роса на шипах будет обильна и глубока…» — намёк на слова стихотворения из японской антологии начала XII в. «Вакан роэйсю»: «Погибло царство У, цветы остались // На Гусутай обильная роса».
Назад: 380
Дальше: 387