183
Прим.57 Свиток 2:
В подлиннике игра слов: автор сравнивает себя со старым морёным деревом, которое может сгинуть в безвестности на дне реки.
184
Прим.58 Свиток 2:
Шрамана (япон. сямон) — аскет.
185
Прим.59 Свиток 2:
Четыре моря, Поднебесная — здесь: Индия.
186
Прим.60 Свиток 2: Великий мудрец, почитаемый в мире, — один из эпитетов будды Шакьямуни.
187
Прим.61 Свиток 2:
Застава Феникса — императорский дворец.
188
Прим.62 Свиток 2:
Го — японские облавные шашки.
189
Прим.63 Свиток 2:
Великий грех — здесь: отцеубийство или убийство государя.
190
Прим.64 Свиток 2:
Три вида родственников — родители, братья и дети.
191
Прим.65 Свиток 2:
Карма (будд.) — закон нравственной причинности, определяющий будущее живого существа теми поступками, которые оно совершило в прошлом, в том числе и в прежних жизнях.