Книга: ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
Назад: 166
Дальше: 179

167

Прим.41 Свиток 2:
Адзяри (от санскр. ачарья) — здесь: обладатель таинств, передающий их ученикам в эзотерической буддийской секте.

168

Прим.42 Свиток 2:
«Столп Четырёх видов мандалы и Трёх таинств» — здесь: глава эзотерической школы японского буддизма сингон.

169

Прим.43 Свиток 2:
«Занимал место среди горной братии…» — был служителем в монастырском комплексе Энрякудзи.

170

Прим.44 Свиток 2:
Явное и тайное учения — два основных направления в камакурском буддизме, экзотерическое и эзотерическое.

171

Прим.45 Свиток 2:
«Высокий основатель-наставник» — основатель Энрякудзи Дэнгё-дайси.

172

Прим.46 Свиток 2:
«Западная пагода» — одна из так называемых Трёх пагод в комплексе Энрякудзи.

173

Прим.47 Свиток 2:
«Добродетельный не бывает одинок…» — цитата из «Бесед и суждений» Конфуция.

174

Прим.48 Свиток 2:
Энкан-сёнин был духовным наставником императоров Гофусими, Гонидзё, Ханадзоно, Годайго и Когон.

175

Прим.49 Свиток 2:
Три вида чистых заповедей — религиозные заповеди, которые буддийские послушники получают от своих наставников.

176

Прим.50 Свиток 2:
«Восток, где птицы поют» — поэтический образ Адзума, восточных провинций Японии.

177

Прим.51 Свиток 2:
Двадцать четвёртый день шестой луны — 29 июля (1331 г.).

178

Прим.52 Свиток 2:
Сабураидокоро (Самураидокоро) — в эпоху Камакура подчинённое воинскому правительству (бакуфу) управление, ведавшее делами воинского сословия: охраной сёгунского дворца, назначением сёгунских чиновников, судопроизводством и т. д.
Назад: 166
Дальше: 179