Кан — китайское чтение первого из двух иероглифов, которыми пишется фамилия Сугавара.
925
Прим.41 Свиток 12:
«…под покрывалом мандаринских уток» — вместе с супругой. Мандаринские утки (утки-неразлучницы) — символ любящих супругов.
926
Прим.42 Свиток 12:
Си — стихотворение на китайском языке в жанре ши.
927
Прим.43 Свиток 12:
Золотое зерцало — поэтическое обозначение луны.
928
Прим.44 Свиток 12:
Стихотворение семи шагов — согласно китайскому преданию, вэйский Вэньди под страхом смертной казни велел своему брату Цао Чжи сочинить стихотворение за то время, когда он сам сделает семь шагов. Тот сочинил:
Варили бобовый суп.
Процедив солёные бобы,
сделали подливку,
Под котлом разожгли бобовую ботву.
Заплакали бобы в котле:
«Мы с вами рождены от одного корня,
Как это ужасно — варить нас!»
После этого способность слагать стихотворные экспромты стали называть талантом стихотворений семи шагов.