14 
 
Суконная верхняя одежда двойного тканья, так что цвет шерсти с каждой стороны разный. Ее носят и в зной и в непогоду. (Прим. автора.)
  15 
 
То есть за четыре часа до заката. (Прим. автора.)
  16 
 
Наемных убийц (итал.).
  17 
 
Плащ из черного шелка, закрывающий став и голову. (Прим. автора.)
  18 
 
К данному случаю (лат.).
  19 
 
Ничегонеделания (итал.).
  20 
 
Гуляку (итал.).
  21 
 
Здесь — стихотворные строки, содержащие причудливые образы и игру слов (итал.).
  22 
 
Накидку (итал.).
  23 
 
Юная маркиза (итал.).
  24 
 
Про себя (лат.).
  25 
 
Здесь: белье (итал.).
  26 
 
«Купидон — дитя слепое» (итал.).
  27 
 
Хотя Сицилия укрощена, Сперлинга одна не сдается (лат.).
  28 
 
Как бы с точки зрения пользы для страны ни было дурно гостеприимство, оказанное французам в замке Спеллинга, оно вызывает восхищение проявленной при этом дружеской преданностью и стойкостью. И беглецы и их защитники умирали в крепости с голоду, не сдавались до конца. (Прим. автора.)