Книга: Дарий
Назад: Глава двенадцатая Гистией и Артафрен
Дальше: Глава четырнадцатая Совет Атоссы

Глава тринадцатая

Персеполь

Замысел построить новую столицу Персии возник у Дария еще в Египте при посещении городов, выстроенных фараонами и названных в их честь. Уджагорресент говорил Дарию, что у фараонов было в обычае знаменовать свое воцарение постройкой великолепного города или мощной крепости на вновь завоеванных землях. Хотя, конечно, были среди фараонов и такие, кто предпочитал воевать, а не строить. Встречались среди властителей Египта и люди практичные и попросту скупые, которые просто меняли часть планировки какого-то города, построенного их предшественниками, либо обновляли храмы и укрепления столицы, оставляя надписи об этом на огромных обелисках высотой с пальму. Как говорил Уджагорресент, делалось это в назидание потомкам.
Помимо строительства новой столицы Дарию захотелось, в подражание Тутмосу и Рамзесу Великому, сделать надпись с перечислением своих побед на какой-нибудь высокой скале, заметной издалека. И чтобы надпись эта непременно была украшена его изображением, а также изображением светлого бога Ахурамазды, покровителя Дария.
Мраморные плиты с текстом на трех языках о походах и победах, свершенных Дарием в недавнем прошлом, уже не казались ему чем-то выдающимся, хотя эти плиты были установлены в нескольких самых крупных городах Персидской державы, в том числе и в Мемфисе. По сравнению с гигантскими обелисками и пирамидами фараонов или с наскальными текстами Рамзеса эта попытка оставить по себе память для потомков больше не казалась Дарию достойной его воинской славы. Вряд ли эти плиты с трехязычными клинописными текстами переживут монументальные творения владык Египта и не затеряются в хаосе грядущих лет и потрясений.
«Плиту с текстом можно пустить на строительство дома или на починку городской стены, ее можно просто сбросить в какой-нибудь ров или вымостить ею улицу, но скалу с письменами не только не сдвинуть с места любому количеству людей, пред нею бессильны любые бури и ураганы, – размышлял Дарий. – Скала простоит сотни и тысячи лет, и столько же просуществуют выбитые на ней рисунки и письмена. Это ли не самое лучшее и надежное назидание потомкам!»
Вернувшись в Вавилон, Дарий без промедления отрядил людей на поиски подходящего места для города, а также высокой горы близ оживленных караванных троп. Такую гору Дариевы слуги искали на коренных землях персов и мидян, там же, по замыслу Дария, должен был возникнуть новый город.
– Этот город, моя новая столица, своим великолепием затмит Сузы, Вавилон и Мемфис! – заявил Дарий своим приближенным. – Я не пожалею средств для этого. Мастеров по обработке камня, зодчих, ваятелей и художников найдем в Египте и Вавилоне. Возле новой столицы будут располагаться и царские гробницы Ахеменидов. Не такие, как гробница Кира в Пасаргадах, сложенная из грубо отесанных камней, а вырубленные в скалах, украшенные колоннами и барельефами. Пусть все видят величие и богатство царей-ахеменидов!
Знатные персы с большим воодушевлением восприняли затею своего царя. Действительно, говорили они, почему бы не построить в Персиде новую столицу? Персида бедна городами. До сей поры самым большим городом Персиды являлись Пасаргады, построенные Киром после победы над мидянами. Однако город Кира по размерам и красоте далеко уступал Сузам, Вавилону и Экбатанам. Этот город вполне может быть столицей Персиды, но явно не тянул на главный город всей державы Ахеменидов.
Вавилон был по сути чуждым персам городом, поскольку его населяли жители, в большинстве своем не говорившие на фарси. Все эти халдеи, арамеи, амореи если и не заносчиво, то искоса поглядывали на своих покорителей, памятуя об эпохе своего могущества. То же самое – Сузы, город эламитов, не мог в полной мере считаться персидской столицей, ибо персов жило в нем немного. Экбатаны и вовсе служили напоминанием каждому персу, бывавшему там, о тех временах, когда мидийские цари повелевали народами Азии, в том числе и персидскими племенами. Хотя мидийский язык схож с персидским, оба этих соседних народа, тем не менее старались сохранять каждый свои обычаи и не проявляли особой симпатии друг к другу в силу укоренившейся вековой вражды.
В свои замыслы Дарий посвятил Гистиея, приехавшего в Вавилон.
Царь поинтересовался у милетского тирана, какое, сего точки зрения, название более всего подходит к новой столице Персии.
– Мои друзья и родственники предлагают назвать новую столицу моим именем, – признался Дарий Гистиею. – Некоторые из вельмож считают, что новый город следует назвать именем Ахемена, родоначальника всех персидских царей.
– Искренний вопрос требует искреннего ответа, – после недолгого молчания произнес Гистией. – Без излишней угодливости, скажу вам, государь, так. Если Кир назвал свой город Пасаргадами в честь племени, из которого вышли цари-ахемениды, то царю Дарию, вновь объединившему едва не распавшуюся державу Кира, следует в названии новой столицы подчеркнуть некий объединительный мотив. Не выделять какое-то одно из персидских племен, но провозгласить этот будущий город центром единения всего персидского народа.
– Клянусь Митрой, я думаю о том же самом, Гистией! – воскликнул Дарий. – Я не гонюсь за какой-то новой славой, поэтому не хочу, чтобы столицу Персии назвали моим именем. Это может послужить неким зазнайством пред царями, которые станут править державою после меня. Чего доброго будущие цари-ахемениды начнут возводить каждый свою столицу, тем самым обрекая на запустение мой город. Я видел такое в Египте. Боги свидетели, я не хочу этого. Я желаю, чтобы все персидские цари, какие будут после меня, считали мой город вечной и неизменной столицей Персидского царства.
– В таком случае, государь, я советую тебе назвать свою новую столицу Персеполем, – сказал Гистией. – Что может быть точнее и удачнее этого названия? Персеполь – «город персов»…
– Персеполь… – чуть слышно проговорил Дарий, поглаживая завитую бороду. И повторил вновь, как бы прислушиваясь к звучанию этого словосочетания: – Персеполь.
На лице у Дария заиграла радостная улыбка, когда он еще раз произнес: «Персеполь».
– А ведь верно, Гистией, – восторженно промолвил царь, – лучше этого названия нельзя придумать. Персеполь! Да, свою новую столицу я назову именно так!
Несколько дней спустя к Дарию прибыл гонец с сообщением, что найдено неплохое место для нового города.
Дарий сначала хотел доверить осмотр выбранной местности Аспатину, но затем передумал и решил осмотреть все сам. Отправляясь в Пасаргады, Дарий взял с собой Гистиея.
Лишь проделав многодневный путь из Вавилона до Пасаргад, из равнинной болотистой страны в страну пустынь и высоких гор, Гистией воочию убедился в обширности державы Ахеменидов. Причем если из Лидии в Месопотамию были проложены неплохие дороги, то в глубине Персидского царства, куда до этого не ступала нога эллина, хороших дорог почти не было, их заменяли верблюжьи караванные тропы.
В этом пустынном краю издревле жили полукочевые персидские племена, сохраняя свой патриархальный уклад. В персидских селеньях на Гистиея взирали с неподдельным любопытством мужчины, женщины и дети. Грек был одет в короткий хитон и хламиду, на ногах – кожаные сандалии. Персам было в диковинку видеть мужчину не в штанах, а в одеянии более подходящем для женщины.
В одном месте, когда свита Дария переходила реку по мосту, Гистией взял и плюнул с моста в бурлящий стремительный водяной поток. И тут же получил плетью по спине от одного из царских телохранителей. Грек вздрогнул от неожиданности и боли, едва не свалившись с коня. От второго удара плетью милетского тирана защитил вовремя подоспевший Аспатин.
– За что он меня огрел? – недоумевал Гистией, провожая сердитым взглядом воина на гнедом скакуне, который, повинуясь приказу Аспатина, поскакал в голову отряда.
– Ты оскорбил одно из творений Ахурамазды – воду, – пояснил греку Аспатин. – У персов не принято плевать в воду, так же, как и в огонь. Нельзя также испражняться в реку и мыть в реке грязные руки. Все творения Ахурамазды, будь то вода, воздух или огонь, изначально чисты, поэтому к ним нужно относиться благоговейно. Впредь будь осторожнее, друг мой.
– А купаться в реке можно? – хмуро спросил Гистией, потирая спину.
– Нельзя, – ответил Аспатин и погрозил Гистиею пальцем. – Даже не пытайся этого делать!
– Где же тогда персы моют руки? – изумился Гистией. – Где они моются сами?
– Для этой цели воду берут из той же реки утром или вечером, но не днем и не ночью, хранят эту воду в особых сосудах и, использовав по назначению, поливают ею кусты и деревья, которые, кстати, тоже являются творениями Ахурамазды, – сказал Аспатин. – У персов и мидян вода почитаема не меньше огня, поэтому у нас существуют молитвы отдельно для Хаурватат, богини Вод, и для Митры, бога Огня.
Однако замечу, персы столь трепетно почитают лишь пресную воду. Морская вода у персов, как и у всех зороастрийцев, не пользуется никаким почтением, так как Ангро-Манью испоганил ее, сделав соленой и непригодной для питья.
– Теперь мне понятно, почему Артафрен и Отана так не любят воевать на море, – усмехнулся Гистией.
– В какой-то мере персы считают греков и карийцев прислужниками Ангро-Манью, – добавил Аспатин, – поскольку эти племена не мыслят себе жизни без моря.
– Властвовать над Востоком можно и не имея флота, – со значением произнес Гистией, – но властвовать над всем миром без владычества на море невозможно. И царь Дарий это понимает.
– О да! – Аспатин кивнул. – Дарий – великий человек!

 

* * *

 

В Пасаргадах Дарий задержался всего на один день: царя здесь уже ожидали люди, хорошо знавшие местные горные тропы.
Ранним утром царский отряд верхом на конях продолжил свой путь.
Главным проводником был Каргуш, некогда служивший деду Дария, а ныне являвшийся сатрапом Персиды и Кармании. Именно Каргуш и подыскал место для новой столицы.
Примерно в пяти парасангах к югу от Пасаргад, там, где горные кряжи, расступаясь, открывают взору обширное плоскогорье, царский отряд наконец остановился.
– Повелитель, – обратился к Дарию Каргуш, – вот это место.
Каргуш указал рукою в сторону ступенчатой желтовато-серой горы, у подножия которой виднелось русло наполовину пересохшей реки; стояла середина лета.
Серые, бурые, красновато-коричневые хребты и вершины окружали плато. Ни деревца, ни кустика вблизи – только желтый песок и мертвый, сухой камень. Лишь вдалеке, вдоль извилистого ложа сонной речки кудрявилась пышная зелень ив и тальника, да у подножия ступенчатой скалы виднелись редкие купы деревьев.
Дарий долго разглядывал открывшийся пред ним вид, прикрыв глаза ладонью от слепящих лучей солнца.
В царской свите были слышны осторожные перешептывания. Кто-то хвалил найденную Каргушем местность, а кому-то здесь вовсе не нравилось.
Во время трапезы, когда царь и его приближенные закусывали лепешками, сыром и сушеными фруктами, сидя прямо на камнях, разгорелся настоящий спор о целесообразности возведения города в данном месте. Причем противников строительства было больше. Поскольку Дарий помалкивал, сосредоточившись на поглощении пищи, всем, кто был недоволен выбором Каргуша, казалось, будто царь молчаливо соглашается с ними. Точно так же думали те, кому хотелось видеть новую столицу именно здесь, поэтому они отчаянно отстаивали свою точку зрения. Особенно рьяно это делал Каргуш, который имел возможность ранее произвести тщательный осмотр всей округи, прилегающей к ступенчатой горе.
– Вы говорите, что столицу лучше всего возводить не в горах, а на равнине к востоку от Пасаргад, где больше селений и есть дороги, по которым можно доставлять строительный материал, – молвил Каргуш, отвечая на реплики несогласных с ним. – Однако я исхожу из удобства обороны новой столицы, а не из удобства местности для ее постройки. К тому же на равнине нередко дуют сильные ветры, несущие песок и пыль. Летом на равнине гораздо жарче, чем в горах. Реки там совершенно пересыхают на три-четыре месяца в году, а здешняя река Аракс никогда не высыхает полностью, ибо ее питает множество горных источников.
Вдобавок камень для строительства не нужно доставлять издалека, в здешних горах имеется прекрасный черный базальт, серый и желтый известняк, есть и мрамор. В долине реки много плодородной земли, которая способна прокормить немало людей.
Споры прекратил Дарий, который пожелал сам осмотреть горное плато, чтобы воочию оценить его достоинства и недостатки.
Обогнув ступенчатую гору, отдаленно напоминавшую лежащего льва, положившего косматую голову на вытянутые передние лапы, Дарий остановил коня, невольно замерев пред открывшимся его очам дивным видом.
Гористое плато, постепенно понижаясь, на северо-западе переходило в обширную зеленую равнину, где шелестел листвою густой лес и расстилались пастбища. Этот живописный пейзаж вдали замыкался мягкими очертаниями голубых гор, укрытых легкой туманной дымкой.
«А здесь наверняка в изобилии водится всевозможная дичь! – подумал Дарий, обожавший охоту. – Воистину это земной рай! Лучшего места для новой столицы не найти».
И Дарий сказал об этом Каргушу.
Голоса недовольных в царской свите разом смолкли. Напротив, все наперебой принялись восторгаться окружающей их местностью.

 

* * *

 

– Сын мой! – голос Гистаспа был сердит и непреклонен. – Последнее время я совсем не понимаю тебя. Ты предпочитаешь возвеличивать людей незнатных, а тех, кто имеет благородных предков, всячески унижаешь. Так не годится!
Дарий, которого отец оторвал от изучения плана Персеполя, начертанного на пергаменте, постарался скрыть свое раздражение.
– Отец, поясни, кого это я возвеличиваю и кого унижаю? – спросил царь, отходя от стола, где лежала карта будущего города.
Гистасп покосился на невозмутимого Аспатина, застывшего словно статуя, и продолжил:
– Сын мой, безродный Каргуш по твоей милости стал сатрапом не только Кармании, но и Персиды. А Багазушта, своего двоюродного дядю, ты лишил сатрапии из-за жалоб каких-то презренных дрангианов.
– Багазушт превысил свои полномочия, отец, – ответил Дарий. – Он занимался несправедливыми поборами, тем самым разоряя население своей сатрапии. А ведь ему было известно, что я ввел новую систему государственных податей, исходя из которой для каждой провинции установлен строго определенный денежный налог. Сверх этого налога сатрап не имеет права взимать с подвластного ему населения ни сикля!
– Эта новая система государственных податей была предложена тебе Нур-Сином, – хмуро проговорил Гистасп, взирая на сына из-под нахмуренных бровей. – Клянусь Ахурамаздой, этот вавилонянин знал, как лучше всего поссорить персидского царя с персидской знатью.
– Эти разговоры я уже слышал, отец, – Дарий нахмурился. – Я не собираюсь обсуждать это с тобой сейчас. Я провожу реформы с единственной целью – укрепить государство. И намерен в будущем избежать той череды мятежей и восстаний, в подавлении коих ты тоже принимал участие. Неужели этот печальный опыт ничему тебя не научил?
– Сын мой, ты что, опасаешься дрангианов? – Гистасп презрительно усмехнулся.
– Я опасаюсь не самих дрангианов, отец, – сказал Дарий, – а их недовольства моим царствованием. В той же мере мне хочется, чтобы арахоты, ближние соседи дрангианов, и горные арии, их дальние соседи, не имели поводов быть недовольными персидским владычеством. А посему в моем царстве отныне будут править Закон и Порядок!
– Нечто похожее я уже слышал из уст Уджагорресента, – мрачно вставил Гистасп. – Этот египтянин стал главным законником при персидском царе. Вот что печалит меня более всего.
– Что же в этом печального, отец? – Дарий слегка сузил свои большие глаза, едва сдерживая свое раздражение.
– Печально, что вокруг персидского царя сплошь толпятся одни чужеземцы, – проворчал Гистасп. – Нур-Син, Уджагорресент… Теперь еще появился этот грек, который всюду сует свой нос! Я уж не говорю про тех вавилонян и египтян, которые скоро появятся в Пасаргадах, чтобы заняться строительством Персеполя. Да, я чуть не забыл про карийца Скилака!
– Между прочим, отец, Скилак и его люди, рискуя жизнью, проделали труднейший путь по реке Инд, всюду, где можно, собирая сведения о тамошних племенах и правителях, – чеканя слова, произнес Дарий. – Да, я щедро наградил Скилака, поскольку он прекрасно справился с моим поручением. Благодаря Скилаку мое войско двинется в поход на индов не наугад, но зная сильные и слабые стороны недругов. Моим полководцам не придется плутать по незнакомой местности опять-таки благодаря Скилаку, составившему точную карту прилегающих к Инду земель.
– Сын мой, сделай Багазушта одним из военачальников этого войска и он докажет тебе свою преданность не хуже Скилака и Нур-Сина, – попросил за родственника Гистасп.
– Багазушт не выказал достаточно храбрости в битве с саками, – покачал головою Дарий, – поэтому я сделаю его всего лишь сотником. На большее он может не рассчитывать. А в дальнейшем пусть Ариасп решает, достоин ли Багазушт больших почестей, ведь именно Ариаспу я намерен доверить верховное главенство в войне с индами.
– Хвала богам, что ты хотя бы братьев своих не забываешь, сын мой, – проговорил Гистасп и попросил позволения удалиться.
Дарий надолго задержался в Пасаргадах, желая лично наблюдать за тем, как будет закладываться его новая столица. Дарию хотелось верить, что Персеполь станет самым красивым городом на Востоке, затмив славу Мемфиса и Вавилона, поэтому он со всей тщательностью подходил к этому делу.
Перед тем как на горное плато у реки Аракс прибыли строители и землемеры, там сначала побывали жрецы-маги, которые проделали особый обряд, желая узнать у высших божественных сил, насколько удачно выбрано место для города. Жертвоприношения оказались благоприятными. Более того, днем над плато постоянно кружили орлы, коих персы считают символом власти и спутниками воинственного бога Митры. Увидеть в небе орла считалось удачным знаком божества. А ночью в небе пролетели три хвостатые кометы, что тоже явилось добрым предзнаменованием – число три у зороастрийцев считалось счастливым.
Лишь после этого приступили к работам.
Не менее пяти тысяч арур скалистого грунта следовало привести в порядок, срезать гребни скал и холмов, забутовать впадины, чтобы получилась задуманная зодчими ровная платформа.
Одновременно шла работа по сооружению опорной стены парадной лестницы; без такой лестницы не обходился ни один из дворцов мидийских и персидских царей, а первыми это начали делать еще эламиты в пору своего могущества. Мидяне и персы, долгое время находившиеся под властью эламских царей, постепенно переняли у своих покорителей не только форму клинописного письма, но и все архитектурные навыки.
Строители и рабы, согнанные сюда из всех покоренных Дарию стран, трудились полгода, не покладая рук. Тысячи людей вручную дробили каменную породу, до основания срывали холмы, прокладывали дороги от места строительства до каменоломен. Главную дорогу тянули к Пасаргадам, по ней персидский царь два-три раза в месяц наведывался к месту будущей столицы, чтобы увидеть произошедшие на плато перемены.
Когда была сооружена огромная, ровная как стол площадка, по форме напоминавшая правильный четырехугольник, приступили к ее отделке. Необходимо было проложить туннели для дренажной системы и водосточные канавки – их нередко приходилось вырубать прямо в горной породе. Одновременно началось сооружение большой каменной цистерны для запасов пресной воды.
В северо-западном и северо-восточном углах обширной террасы были заложены две цитадели.
Вскоре Дарию пришлось перебраться в Экбатаны.
Неподалеку от Экбатан, на одном из отрогов горной цепи Загроса, царскими, приближенными была облюбована высокая скала, рядом с которой пролегала дорога из Мидии в Элам и Месопотамию. На этой скале, после того как Дарий осмотрел ее, было решено на огромной высоте высечь изображение Дария, побеждавшего своих врагов, и царского покровителя – Ахурамазды. Рядом следовало поместить надпись, повествующую о воцарении сына Гистаспа и обо всех одержанных Дарием победах.
Для этой цели были привлечены самые лучшие резчики по камню из Египта и Вавилона.
Чтобы подняться на нужную высоту, пришлось пробивать в каменной скале ступени, а на узком утесе установить деревянные подмостки для работников, которым предстояло шлифовать большой участок скальной поверхности, прежде чем заняться сооружением барельефа и высекать необходимые клинописные письмена.
Если ступени наверх пробили довольно быстро, то дальнейшие работы продвигались очень медленно, в силу того, что камнетесам и резчикам приходилось постоянно проявлять величайшую осторожность, дабы не сорваться вниз с головокружительной высоты.

 

* * *

 

Гистией, обучивший Дария игре в петтейю, однажды предложил царю сыграть с ним на какую-нибудь вещь или на загаданное желание.
Дарий согласился, заметив при этом, что вещь не должна превышать стоимость одной серебряной монеты, а желание не должно быть неприличным.
После обеда царь и милетский тиран сели за игру.
В двух первых партиях Дарий довольно легко обыграл Гистиея и, смеясь, потребовал у того две серебряные драхмы.
– Видишь, Гистией, даже на досуге я забочусь о пополнении своей казны, – пошутил Дарий, подбрасывая монеты на ладони.
После долгой и упорной борьбы третья партия завершилась вничью. В четвертой – удача была на стороне Гистиея.
– Тебе вернуть одну драхму или у тебя есть какое-то желание? – спросил царь у милетца.
– У меня есть желание, государь, – ответил Гистией. – Причем очень давнее желание.
– Говори, я слушаю тебя, – промолвил Дарий.
– Царь, мне хотелось бы хоть одним глазком взглянуть на твою сокровищницу, – слегка волнуясь, сказал Гистией. – Надеюсь, в этом нет ничего постыдного?
– Какую из сокровищниц ты хотел бы увидеть, друг мой? У меня их несколько, – пояснил Дарий. – Самая большая сокровищница находится в Сузах. Еще одна – в Вавилоне. Две другие – в Пасаргадах и здесь, в Экбатанах. Какую тебе показать?
– Здешнюю, – сделал выбор Гистией.
Дарий вызвал Аспатина и повелел ему проводить Гистиея в казнохранилище.
– Покажи ему все, что он пожелает увидеть, – добавил при этом царь.
Аспатин покорно склонил голову, однако при этом не мог скрыть своего удивления.
– За что тебе такая милость, Гистией? – спросил Аспатин, ведя эллина в дворцовую цитадель мимо молчаливой стражи в длинных кафтанах.
– За мое умение играть и проигрывать в петтейю, – с насмешливым самодовольством ответил Гистией.
Аспатин окинул грека неприметным взглядом, отметив про себя: «А он, похоже, хитер и двуличен, наш милетский друг!»
Сокровищница представляла собой несколько больших помещений, соединенных одним общим проходом.
Шагая по этому проходу, Аспатин зажигал факелом алебастровые светильники, стоявшие попарно возле высоких дверных арок.
Шаги и голоса гулко отдавались под высокими сводами. Окон здесь не было, лишь в двух местах в потолке имелись воздушные колодцы, закрытые решеткой.
Увидев стоявшие вдоль стен сундуки, большие и не очень, Гистией стал просить Аспатина открыть хотя бы один из них. Аспатин сбил с крышки глиняную печать и поднял ее. Груды серебра, золота и драгоценных камней волшебно засверкали пред жадным взором Гистиея, который от переполнявшего его восторга и чувства зависти принялся истерично смеяться, запуская пальцы в звенящие россыпи монет, затем ругаться по-эллински, взвешивая на ладони золотые слитки и переливающиеся темно-красным светом не обработанные ювелирами куски рубинов.
Аспатин не стал открывать другие сундуки, но Гистией увидел в сокровищнице разбросанные там и сям золотые сосуды и все то, что не умещалось в сундуках. Все изделия были выполнены с величайшим мастерством, так что Гистией подолгу не выпускал из рук какую-нибудь золотую статуэтку или украшенный золотом ларец.
Особенно Гистией удивился, когда увидел обычные сосуды с водой, стоявшие в ряд у стены.
– Что это за вода, которая хранится здесь?
– Эта вода из Тигра, эта – из Евфрата, – молвил Аспатин, читая пометки на сосудах, – это вода из Окса, а в этом сосуде – из Нила.
– Зачем? – спросил Гистией.
– В знак власти персидского царя над теми землями, где протекают эти реки.
– Далеко же распространилась власть персидского царя, – задумчиво проговорил Гистией.
– Скоро к этим сосудам прибавится еще один – с водой из Инда, – не удержавшись, похвастался Аспатин.
Назад: Глава двенадцатая Гистией и Артафрен
Дальше: Глава четырнадцатая Совет Атоссы