СЛОВАРЬ РЕДКО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ СЛОВ
А з я м — род верхней одежды, долгий кафтан без сборов, из домотканины или сукна.
А к о н и т — ядовитое растение.
А л а в а с т р (алебастр) — гипс; сосуд для мирра (освященного масла), употребляемого в богослужении.
А л а н ы (ясы) — потомки кочевых сарматов, предки осетин. Народ арийской расы, иранской ветви. В описываемое время — христиане. Имели города на Северном Кавказе, развитое ремесло и земледелие. Оказывали длительное сопротивление монголам.
А р т у г — шведская мелкая медная монета, имевшая хождение на Руси (главным образом в Новгороде).
Б а с к а к — ордынский чиновник, приставленный для наблюдения за князем и своевременным поступлением дани.
Б е р т ь я н и ц а — кладовая.
Б е с е р м е н, б е с е р м е н с к и й — мусульманин (вообще иноверец), мусульманский.
В е р т о г р а д — виноградник, сад.
В о ж е в а т ы й — обходительный.
В о з д у х — церковное покрывало.
В о т о л — верхняя долгая дорожная одежда из сукна.
В ы м о р о ч н ы й — оставшийся без хозяев (умерших).
В ы я — шея.
В я т ш и й — знатный. Вятшие (в Новгороде) — бояре, класс богатых землевладельцев.
Г о р н и й — верхний. В переносном смысле — небесный.
Г у л ь б и щ е — балкон, терраса для прогулок, иногда — пиров.
Д в о р с к и й — управитель, ведающий двором, в отличие от ключника, ведающего домом.
Д о л и ч ь е — фон иконы, все, кроме лица (лика) святого.
Д о н д е ж е — доколе, покуда, пока, до.
З а ж и т о к — имущество, добро, богатство.
З а ж и т ь е — военный грабеж.
З а к о м а р а — сводчатое полукруглое перекрытие в храме над пролетом (каморой).
З а у ш а т ь — наносить пощечины.
З е н д я н ь — бухарская пестроцветная хлопчатобумажная ткань.
И з о г р а ф — художник.
И н у д а, и н у д ы — иное место, другая сторона.
К а а н, к а г а н — князь, хан.
К а л а м — тростниковое перо.
К а л и т а — кошелек, носимый на поясе.
К а м и л а в к а — монашеская черная шапочка типа глубокой тюбетейки, надевалась под клобук. Также головной убор белого духовенства.
К а м к а — шелковая ткань.
К а т ы г а — плащ.
К м е т ь — воин.
К н я ж ч и н ы — личные княжеские земельные владения, данные князю за службу или купленные им на территории княжества.
К о т о р а — ссора, вражда.
К о ч ь — верхняя выходная одежда, род суконного плаща или епанчи.
К р е м н и к (детинец) — кремль, крепость внутри города.
К у м а н е ц, к у м г а н — восточный узкогорлый сосуд с носиком и крышкою, обычно металлический.
Л е г о т а — легкость, послабление, льгота.
Л е п о, п р и л е п о — красиво, достойно, хорошо.
Л о п о т ь, л о п о т и н а — одежда.
М и с ю р к а — невысокий округлый шлем типа железной тюбетейки, восточного происхождения.
М у ф т и й — мусульманский священник, проповедник, духовное лицо.
М ы т о, м ы т — торговая пошлина. М ы т н ы й д в о р — таможня. М ы т н о е — сумма торговых сборов.
Н о й о н (монгольск.) — родовой правитель, князь, военачальник.
Н а к о н — раз.
Н а л о й — столик с наклонной доской для чтения и письма.
Н а р у ч и — твердые нарукавья, одевавшиеся отдельно, обычно богато отделанные.
Н е с т р о е н и я — смуты, нелады.
Н и з, Н и з о в с к а я з е м л я — Владимирская Русь и Поволжье (относительно Новгорода Великого).
Н у к е р (монгольск.) — телохранитель.
О б р у д ь — сбруя.
О в н а ч — род чаши.
О д е с н у ю — по правую руку (десница — правая рука).
О п а ш е н ь — долгая распашная верхняя одежда с короткими широкими рукавами (обычно летняя).
О х а б е н ь — долгая верхняя одежда прямого покроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов.
О ш у ю — слева, по левую руку (шуйца — левая рука).
П а б е д ь е — полдник, второй обед.
П а в о л о к а — шелковая ткань.
П а в о р з а, п а в о р з е н ь — ремешок, которым оружие прикреплялось к руке воина, дабы не уронить в бою.
П а й ц з а — металлическая или деревянная дощечка с надписью, выдаваемая монгольскими ханами своим подданным. Служила и охранною грамотой, и знаком власти, и пропуском.
П а к и — опять, снова.
П а н а г и я — нагрудное украшение высших иерархов церкви.
П а р д у с — гепард, барс.
П а у з о к — речное грузовое судно.
П е л е т ь — жердевый сарай хозяйственного назначения, пристройка к овину для хранения кормов.
П л и н ф а — старинный плоский квадратный кирпич. (В послемонгольское время выходит из употребления.) П о б ы т — обычай.
П о в а л у ш а — большая горница, верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей.
П о в о й н и к — головной убор замужней женщины.
П о л т е я, п о л т ь — полтуши (разрубленной вдоль, по хребту).
П о м а в а т ь — помахивать, качать.
П о м и н к и — подарки.
П о п р и щ е (церковно-слав.) — путевая мера. В одном значении — дневной переход около 20 верст, в других — значительно меньшая мера. Переносно — поле деятельности.
П о р о к — камнеметная осадная машина, также таран.
П о р т н о — льняное полотно, холст.
П о с е л ь с к и й — сельский управитель.
П о с к о н ь — грубая льняная ткань, холст.
П о т и р — кубок на высокой ножке, употреблялся в церковном обиходе для вина и святых даров.
П о я т ь — взять.
П р о к — прочее, остаток.
П р о т и в е н ь (грамоты) — копия.
П р о т о р и — потери, издержки, убытки.
Р а з л а т ы й — широкий, раздавшийся в стороны.
Р а м е н а (церковно-слав.) — плечи.
Р а м е н ь е — лесная опушка; чернолесье; лесной клин; густой, дремучий лес.
Р ы б и й з у б — моржовый клык. Также слоновая (мамонтовая) кость.
Р я д о к — небольшое торговое поселение.
С в е я — шведы, Швеция.
С к а н ь — металлическая перевить в ювелирном деле. С к а н н ы й — украшенный сканью. Сканью украшались колты, перстни, дорогие переплеты книг, оправы икон, пластинчатые пояса и проч.
С к е п а т ь — колоть, щепать.
С к о р а — шкура, кожа (отсюда — скорняк).
С о л е я — возвышение в церкви перед алтарем.
С о р о ч и н с к о е п ш е н о — рис.
С т о г н ы — площади.
С т р я п а т ь — медлить.
С у л и ц а — легкое и короткое копье конного воина, часто — метательное копье.
С я б р, с я б е р — сосед, приятель, иногда — соучастник в деле.
Т а т ь, т а т ь б а — вор, воровство.
Т е г и л е й, т е г и л е я — простеганный на толстом слое ваты, шерсти или войлока матерчатый панцирь.
Т е м н и к — начальник тумена в монгольском войске.
Т о р ч и н, т о р к — обрусевший кочевник из племени торков, когда-то поселенного русскими князьями под Киевом.
Т у м е н (по-русски тьма) — подразделение монгольского войска, десять тысяч всадников. (Собственно монгольское войско состояло из одиннадцати туменов.) У л у с (монгольск.) — собрание юрт, стойбище; шире — страна, область, подчиненная единому правлению (одному из ханов-чингизидов).
У ч а н — речное судно.
Ф р я г и, ф р я ж с к и й — итальянцы, итальянский.
Х а т у н ь — женщина, жена, ханша.
Х о л о п — раб. Холопы могли быть и дружинниками своего господина, и управляющими, колючниками, посольскими. Такие холопы жили много лучше свободных крестьян, при смерти господина обычно получали вольную, наделялись добром и землею и могли сами стать помещиками.
Ц е н и н н ы й — изразцовый.
Ч а д ь — младшая дружина, иначе — детские слуги, вольные слуги.
Ч а с ы (церк.) — молитвы на определенное время (несколько раз на дню). Служить или читать часы — читать и петь псалмы и молитвы.
Ч ё б о т ы — сапоги.
Ч е р н ы й б о р — подать, дань с черных (крестьянских) волостей.
Ш и ш а к — шлем с навершием, каска с гребнем или хвостом.
Я с ы — см. аланы.
notes