Книга: Тайное братство
Назад: 40
Дальше: 42

41

Темпл, Акра
15 июня 1268 года
— Иди же! Иди! — повторял Уилл, толкая Гарина в спину.
— Погоди! — взмолился тот, сгибаясь. — Меня сейчас вырвет. — Он напрягся, но ничего не получилось. Спустя несколько секунд выпрямился. Из глаз и носа текло.
— Там уже наверняка подняли тревогу. Надо успеть добраться до церкви и переодеться. В этих накидках оставаться опасно. У тебя к тому же она вся заляпана кровью.
Гарин наклонился. У него снова появились позывы к рвоте. Затем начал всхлипывать, содрогаясь всем телом.
На них с любопытством посмотрели вышедшие из соседнего дома двое мужчин.
— Пошли! — прошептал Уилл.
Гарин поднял голову. Страдальчески сморщил перепачканное кровью лицо.
— Адель погибла из-за меня! Из-за меня!
— Пошли, у нас нет времени.
— Время? А что это такое? Уилл, что такое вообще время? Ничто, пустота. Пока ты ее не наполнишь чем-то значимым для тебя. Моя мать, дядя, все в ордене — они все хотели, чтобы я был тем, кем я не был. Адель единственная понимала, какой я на самом деле!
— Пройдет время, и твоя боль утихнет, — резко проговорил Уилл, стирая со щеки Гарина сгусток крови.
— А у тебя прошло? — Гарин опять сморщился. — Бедная Адель! Это я виноват! Виноват!
— Хватит причитать. Давай поторопись.
Гарин наконец внял здравому смыслу, и они побежали. Мимо домов, магазинов, церквей и мечетей.
В венецианской церкви переоделись в свои мантии и направились к прицепторию. Вошли не в главные ворота, а через подземный туннель, ведущий от бухты.
— Как придешь, сразу умойся, — сказал Уилл.
Гарин оцепенело кивнул и припустил через двор. Уилл проводил его взглядом, направился в покои Эврара. Здесь, как и в Париже, капеллан имел собственный солар. Из-под двери виднелся свет. Уилл вытащил книгу. Тускло блеснуло золотое тиснение на обложке. Непонятно почему, но на глаза вдруг навернулись слезы. Он постучал в дверь, дождался хриплого отклика Эврара, вошел.
Капеллан сидел за столом, писал, завернувшись в одеяло, хотя ночь стояла теплая, а в углу дымила жаровня. Прорезанные паутиной глубоких морщин щеки запали, немногие оставшиеся волосы растрепались. Казалось, за эти несколько месяцев капеллан постарел на десять лет.
— Уильям, — устало проворчал Эврар, — наконец-то ты осчастливил меня своим присутствием. — Он снова обратился к пергаменту. — Саймон тебе передал?
— Да. Он сказал, вы желаете меня видеть.
Эврар нахмурил брови:
— Тогда почему ты тянул так долго и… — Увидев в руке Уилла книгу, он замолк. — Что это?
Уилл подошел, положил поверх пергамента «Книгу Грааля».
Эврар смотрел на нее как завороженный. Выронил перо на пол. Обхватил дрожащими ладонями книгу. Поднял глаза на Уилла и прохрипел:
— Как?
Уилл сел и рассказал капеллану все по порядку.
— Неужели тебе помог де Лион?
— Да, захотел загладить вину.
— Ему еще долго ее заглаживать, — буркнул Эврар. — Значит, этот человек, охотившийся за книгой… Грач… он мертв?
Уилл кивнул.
— Ты думаешь, он работал один?
— Гарин сказал — да. Но даже если у него были сообщники, Гарин мог об этом не знать. По его словам, Грач заставлял его подчиняться. В случае отказа угрожал надругаться над матерью. Эти угрозы я сегодня слышал сам, поэтому думаю, Гарин не лжет.
Капеллан вздохнул. Медленно поднялся с книгой в руке. Направился к жаровне.
— Возможно, это все часть великого непредсказуемого Божьего Промысла. Во всяком случае, я оказался здесь, где более всего нужен.
Он бросил книгу на угли.
— Что вы делаете? — крикнул Уилл, вскакивая.
Эврар не оглянулся.
— Ее не следовало писать. Я тебе это говорил.
— Выходит, все оказалось напрасно? — спросил Уилл, наблюдая, как пламя лижет толстые страницы, как чернеет пергамент и золотое тиснение.
— Напрасно? — Книга наконец ярко запылала, и Эврар отступил от жаровни. — Мы защитили «Анима Темпли» от ее погубителей. Нет, это не напрасно. — Он протянул руки к пламени. — «Книгой Грааля» был одержим Арман, а для наших целей она не нужна.
Шаркая, Эврар возвратился к столу.
— Так все закончилось? — спросил Уилл.
Эврар усмехнулся:
— Напротив, Уильям, все только начинается. — Он как будто очнулся, вышел из оцепенения. Оживился, повеселел, как человек, у которого не подтвердился диагноз смертельной болезни. — Теперь я могу заняться восстановлением «Анима Темпли». Все это время я пытался, но на самом деле ждал, когда наше дело окончательно рухнет. Не лежало у меня к этому сердце. — Он наморщил лоб. — Жаль, Хасана сейчас нет с нами.
— Я думаю, самое важное для нас сейчас уничтожить Бейбарса.
— Бейбарса? — Эврар покачал головой. — Нет.
— Но его кто-то должен остановить.
— Только не мы, — бросил Эврар.
— Почему?
— Потому что это противоречит действиям тайного братства с момента создания. — Увидев на лице Уилла смущение, Эврар вздохнул. — Намерением Робера де Сабле было защитить орден тамплиеров от тех, кто попытается использовать его мощь для воплощения своих желаний, а также содействовать миру, развитию торговли и пониманию между народами. Затем наши цели расширились. Кстати, что такое Грааль, Уильям?
— Грааль? — Уилл пожал плечами. — Чаша, в которой сохранилась Христова кровь после распятия, или кубок, из которого Спаситель пил на Тайной вечере. Грааль толкуют по-разному.
— Так чаша или кубок?
— Я же говорю, в разных местах написано по-разному. Но какое это имеет отношение к?..
— Сказанное тобой относится к ранним версиям толкования Грааля. А в поздних работах Грааль — это меч, книга, камень, даже дитя. В моей книге он появляется в трех ипостасях: в виде золотого креста, серебряного подсвечника и свинцового полумесяца. Какая из них истинная, по-твоему?
Уилл покачал головой:
— Я не верю в существование Грааля. Это же не предмет, а символ.
— Тогда о чем же говорится в истории о Парсивале и его поисках Грааля? Что он ищет, если не предмет?
Уилл пожал плечами.
— Спасения души! — воскликнул Эврар. — Парсиваль искал спасения души. Предмет его поисков, Грааль, нельзя подержать в руках. Его нельзя купить или продать, нельзя найти, если просто искать, как ищут что-то потерянное, а лишь открыв свое сердце его сущности. Он находится здесь. — Эврар коснулся своей груди. — Это действительно некая чаша, но в сердце. Тот, кто видит Грааль в виде меча, верит, что спасение души можно найти только в войне. Тот, кто видит его как книгу, верит, что к этому может привести мудрость.
Уилл никогда не видел капеллана охваченным такой страстью. Зрачки расширились, бледные щеки покрылись красными пятнами.
— В моей книге в конце ритуала посвящения один из членов тайного братства ведет играющего роль Парсиваля послушника к котлу с кипящим маслом, который символизирует миф об огненном озере. Здесь ему дают три сокровища, три Грааля, и говорят, что в кресте заключена душа христианства, в полумесяце — дух ислама, а в подсвечнике, меноре, — сущность иудейской веры. Затем ему велят бросить эти сокровища в котел, где они сплавятся и станут единым целым. Иными словами, спасения души Парсиваль, он же послушник, достигает, добившись примирения трех религий. Вот к чему мы должны стремиться.
— Боже! — Уилл привстал. — Как это может быть вашей целью? Ведь вы капеллан, священник! Разве может христианин помышлять о таком? Написать в книге подобную ересь. Это же кощунство!
Эврар нахмурился:
— Я разочарован. Думал, ты не такой, как другие, как большинство, и понимаешь, что мы не так уж сильно отличаемся от евреев или мусульман. Разве ты мало прочел их текстов?
— Я знаю, Эврар, у нас с ними много общего, но ваша идея ниспровергает все, на чем построено общество! Не только наше, их тоже. По-вашему, мусульмане и евреи хотят примирения? Когда они полагают Христа лишь пророком и отказывают в божественной сущности? Могу вообразить, как бы рассмеялся Бейбарс, услышав об этом. Он фанатик.
— Да, фанатик, — согласился Эврар. — Но и король Людовик тоже.
— Людовик? Самый благочестивый король из всех, какие жили?
Эврар встрепенулся.
— Для нас — да, он благочестивый. А вот для мусульман праведник — Бейбарс, а Людовик — фанатик, варвар. Этот круг ненависти можно разорвать, только если одна сторона уступит и покажет истину остальному миру. Три основные религии связывают давние традиции, и прежде всего место, где они возникли. Мы родные братья — или сестры, это уж как угодно, — каждый наделен собственной индивидуальностью. Мы вышли из единого чрева, выпестованы в одной колыбели. — Эврар простер руки. — И, как братья, ссоримся, соперничаем, желаем, чтобы Отец больше внимания уделял нам. — Его голос смягчился. — Это не фантазия, Уильям. Достаточно пройтись по улицам Акры, и увидишь: там, где есть возможность, все живут в дружбе. «Анима Темпли» не предлагает что-то менять в вере, приспосабливать одну к другой, а лишь ратует за мир и взаимную терпимость, а также обмен опытом и знаниями на благо всех детей Божьих. И начнем мы отсюда. — Он махнул рукой в сторону спящего города за окном. — Это наш Камелот.
— Никогда не думал, что вы такой идеалист.
Эврар сузил глаза.
— Твой отец в это верил. И остался бы жив сейчас, если бы мы воплотили нашу мечту. Неужели нам следует отказаться от идеалов только потому, что их трудно достичь? Мы боимся тяжелого труда?
— Но мир в действительности не такой, каким вы его видите, Эврар. — Уилла задело упоминание об отце. — Вы сидите, отгородившись от него в своих покоях, и фантазируете. В Акре действительно сейчас мирно, но загляните за ее стены — там ненависть и смерть. Если бы цели «Анима Темпли» были достижимы, люди давным-давно перестали бы воевать. Наши религии примирить невозможно. Они слишком разные.
— Вера и война никак не связаны. Вторгаются в чужую страну не ради веры, а ради богатства, власти, славы. А вера лишь ширма, за которую прячут корысть и оправдывают свои бесчинства Божьей волей. Это кощунство. Если бы люди открыли свои истинные намерения, то предстали бы перед всем миром не борцами за веру, а алчными тварями. Война редко затевается из-за искренней веры. Таковы Бейбарс и Людовик. И потому они наиболее опасны.
— Так вы согласны с необходимостью уничтожить Бейбарса?
— Нет. Убив его, мы создадим мученика. Бейбарс поступает в согласии со своей верой. Защищает людей от тех, кого считает врагами. И у него своя правота. — Уилл попытался заговорить, но Эврар поднял руку. — Бейбарс рано или поздно все равно умрет, а мы смотрим гораздо дальше. Сомневаюсь в осуществлении наших целей при моей жизни, но, возможно, при твоей. — Он вздохнул. — А может, никогда. Но мы должны надеяться, Уильям. Должны верить, что можем сделать мир лучше.
— Значит, вы собираетесь восстановить «Анима Темпли» и продолжать работу?
— Да. Собираюсь привлечь новых членов, здесь и на Западе, и назначить хранителя. — Эврар поджал губы. — Вообще-то я вызвал тебя сегодня сказать, что ты выбран мной для посвящения в тайное братство. Вот так. Несмотря на все твои глупые рассуждения.
— Меня?
— Ты удивлен? Но тебе уже все известно и мы много лет вдвоем согласно работаем. Правда, я высек тебя однажды. Но это случилось давно.
— Не знаю, — тихо проговорил Уилл. — Просто не знаю.
— Чего ты не знаешь?
— Согласен ли я с вами.
— Рад это слышать. Если бы все в «Анима Темпли» всегда соглашались друг с другом, мы бы кидались осуществлять любую, даже самую глупую, идею. Разногласия — это не всегда плохо. Хасан был прав. Я слишком давно никому не открывал наших идеалов. Пора влить в братство свежую кровь. — Он посмотрел на Уилла. — Так что?
Уилл кивнул.
Эврар улыбнулся:
— Отец бы тобой гордился.
Уилл не ответил. Мечты о примирении религий казались ему несбыточными. Узнав об этом, голубоглазый султан, наверное, даже не рассмеялся бы. Потому что для него примирение ислама и христианства — кощунство. Когда Уилл думал о Бейбарсе, то представлял сто с лишним голов рыцарей-христиан, насаженных на пики вокруг стен Сафеда. И среди них голова отца. Как с этим можно примириться?
Эврар, казалось, не замечал на лице Уилла сомнений.
— Мне нужно встретиться с сенешалем, — проговорил он, поднимаясь. — Иначе дело останется незавершенным. — Капеллан прошаркал к двери. — Скоро вернусь, и мы сможем выпить.

 

Гарин наклонился к тазу. Провел рукой по воде, наблюдая, как она поблескивает при пламени свечей. Сзади на койках храпели рыцари. Он до сих пор не смыл кровь, хотя пришел давно. Впрочем, когда — точно не помнил. Ему казалось, прошло всего несколько минут. Наконец он сложил ладони, погрузил в воду, но оросить лицо на успел. Дверь отворилась. В солар вошли три рыцаря.
— Гарин де Лион? — сказал один.
Он кивнул, чувствуя, как вода вытекает между пальцев.
— По приказу сенешаля ты арестован по обвинению в дезертирстве.
Рыцари в постелях заворочались, начали просыпаться.
— В дезертирстве? — пробормотал Гарин.
— До сведения сенешаля дошло, что ты дезертировал с назначенного поста и прибыл сюда без позволения инспектора Французского королевства. Такое преступление наказуемо пожизненным заточением.
Гарин собрался что-то сказать в свою защиту, но язык не ворочался. Не вызывала сомнений связь обрушившегося на него удара с пособничеством Грачу. Значит, все справедливо.
— Сейчас ты будешь препровожден в подвалы прицептория. Тебе не будет дана возможность просить о помиловании, пока не проведешь там пять лет. — Рыцарь вышел вперед. Гарин увидел в его руке кандалы. Двое других обнажили мечи на случай, если он вздумает сопротивляться.
Вот об этом они зря беспокоились.
Гарин равнодушно наблюдал, как железные кандалы застегиваются на его запястьях. Казалось, это происходит с кем-то другим. Выходя из солара, он споткнулся на пороге. Рыцарь поддержал его за локоть.
— Спасибо, — проговорил Гарин.
Назад: 40
Дальше: 42