Книга: Карл, герцог
Назад: Глава 7. Граф Жан-Себастьян де Сен-Поль
Дальше: Глава 9. Десятый крестовый поход

Глава 8.

Замок Шиболет

фальконет (итал.falconetto, «соколик») – легкое артиллерийское орудие.
Сен-Дени – 1) святой Денис (Дионисий), патрон Франции; 2) одно из старейших французских аббатств.
Саул – первый царь израильско-иудейского государства. Из-за своей неумеренной гневливости Саул едва не убил собственного сына, Ионафана, начал преследования Давида, чья слава вызывала в нем жгучую зависть, пошел на расправу со священниками из Номвы, приютившими Давида, и на прочие преступления.
Нимрод – персонаж библейской мифологии, дерзнувший состязаться с Богом.
«А сын наш – исчадие Тервагана» – см.ком. к «Аполлен, Терваган, Магомет». Здесь может пониматься как зловещий намек на ворожбу, исходящую из языческой, «сарацинской» Гранады, которая привела к зачатию Карла.
аватара – «нисхождение»; в индуистской мифологии нисхождение божества на землю, его воплощение в смертное существо ради спасения мира, восстановления закона и добродетели.
донжон – то же, что и алькасар (см.).
Рапунцель – долгогривая красавица из сказки братьев Грим «Рапунцель», которая была заточена в высокой башне без входа. «Рапунцель-Рапунцель, спусти свои косоньки вниз!» – звала ведьма, и когда Рапунцель, стеная и плача, повиновалась, та взбиралась к ней по ее косам.
«Кригсмарине» (нем. Kriegsmarine) – военно-морской флот нацистской Германии.
«…полюбляют одних лишь парубков…» – «любят одних лишь парней» (украинизм).
узун-кулак – шутка; имеется в виду любой примитивный информационный канал, будь то слухи или фельдъегерская служба (здесь имеется в виду последнее).
Салическая правда – правовой кодекс салических франков (ок.VII в.), многие элементы которого вошли в позднейшее французское законодательство.
«…с тремя рослыми и вполне тупыми рыцарями, которые были приданы непосредственно ему для поднятия авторитета и, одновременно, заправляли семью копьями эскорта.» Здесь копье – подразделение рыцарской кавалерии. Типовой состав: 1 тяжеловооруженный кавалерист, вооруженный копьем (откуда и название подразделения), и 5 вспомогательных конных воинов (вооруженных мечами, арбалетами или кулевринами, реже – луками). Таким образом, семь копий – это приблизительно 40 кавалеристов.
кипеж – жарг. суета, беготня.
Назад: Глава 7. Граф Жан-Себастьян де Сен-Поль
Дальше: Глава 9. Десятый крестовый поход