Примечания
1
Метательная дубинка туземцев Южной Африки. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Южноафриканская антилопа.
3
Южноафриканская степь.
4
Koeksusters, от голландского koekje – печенье; пончики, которые обмакнули в мед или сахарный сироп.
5
Антилопа гуиб.
6
Braawlies – южноафриканский способ приготовления мяса на открытом огне.
7
Boerwor – колбаса домашнего приготовления.
8
Сорт дешевого южноафриканского коньяка.
9
Эти черные знают, что делают (африкаанс).
10
Чудовище из зулусской мифологии. – Прим. автора.
11
Клуф, в Южной Африке – глубокая узкая лощина, долина.
12
Жаргонное выражение на африкаанс, примерный смысл – «дьявольски».
13
Настольная игра в кости; на шести выбрасываемых костях изображены различные символы, в том числе корона и якорь. Игра зародилась в английском флоте.
14
London’s Burning – знаменитая детская песенка, возникшая, как полагают, после пожара Лондона в 1666 году.
15
Dutch uncle – строгий наставник.
16
Узкое ущелье в Южной Африке.
17
Kerels – парни, товарищи (южноафриканское).
18
Даго – презрительное прозвище итальянцев, испанцев и португальцев.
19
Брат Тук – один из основных персонажей легенды о Робин Гуде, полный, веселый и драчливый монах-проповедник.
20
Проклятые евреи.
21
«Кубла-хан» – поэма английского поэта Сэмюэля Кольриджа.
22
Популярная в Южной Африке карточная игра, рассчитанная на четырех игроков.
23
Совместными усилиями (лат.).
24
Бок-бок – подвижная игра, популярная в Южной Африке. В ходе этой игры игрок одной команды должен прорваться через защитные ряды другой команды.
25
Ваше здоровье (голл.).
26
Парламент Трансваальской республики.
27
Роман Диккенса.
28
Буквально – красная шея, прозвище английских солдат на юге Африки, потому что на солнце у них сгорала открытая шея. На африкаансе означает просто «англичанин».