Книга: Оракул мертвых
Назад: 25
Дальше: 35

26

Не обнаружено. Идет поиск похожего выражения (англ.).

27

«Шато-Мутон», буквально означает «Замок барашка», посему сирот называли барашками.

28

Нет пророка в отечестве своем (лат.).

29

Афинская община (греч.).

30

Спокойной ночи (англ.).

31

Да, да, это он (греч.).

32

Игра слов: «fregata» — по-итальянски и «фрегат», и «надувательство».

33

Греческие полупартизаны-полубандиты, сражавшиеся против турецкого господства.

34

Александр Ипсиланти (1792–1828) — господарь Валахии и Молдавии, в 1816–1817 годах служил адъютантом русского императора Александра I. Возглавлял греческое революционное общество «Филики Этерия», сформировал повстанческую армию, поднял восстание, ставшее началом греческой национально-освободительной революции.
Назад: 25
Дальше: 35