Книга: Ганнибал. Кровавые поля
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

 

Окрестности Плацентии

 

Квинт нахмурился, заметив приближающегося отца. Очень многое произошло за месяц после охоты, но одно оставалось неизменным: неистовый гнев Фабриция из-за его поступка. Гнев не был столь очевидным в течение первой недели, пока Квинт находился в лазарете, где его рану почистили и дважды в день делали припарки. Но, как только лекарь отпустил Квинта, все изменилось. Фабриций долго объяснял сыну, как глупо он поступил: покинув лагерь без разрешения, взяв с собой людей и атаковав галлов вместо того, чтобы попытаться избежать схватки с ними. Отец все говорил и говорил, пока Квинту не начало казаться, что его голова разлетится на куски. Он попытался обосновать свои действия, объяснить, что они понесли совсем небольшие потери по сравнению с противником. С тем же успехом он мог биться головой о стену.
Фабриций, будучи его отцом, мог делать все, что пожелает. Глава римской семьи имел право убить своего ребенка, если тот вызывал его недовольство. Квинт знал, что такое едва ли возможно, но Фабриций поклялся, что сын вернется домой, как только придет в себя после ранения. Кроме того, он заявил, что у него достаточно высокопоставленных друзей, и, если потребуется, он сделает так, чтобы Квинта даже близко не подпустили к армии. Мысль об этом была для юноши невыносимой.
Но самым худшим в период его выздоровления было то, что он не мог тренироваться вместе с Калатином и своими товарищами и участвовать в патрулировании. Квинт понимал, что ему не скоро представится такая возможность. Ребра заживали, левая рука вновь обретала силу, но он все еще не мог долго держать щит. Каждый день юноша проводил несколько часов верхом на лошади, но его интерес к этому занятию заметно уменьшился. Фабриций постоянно давал ему поручения, посылая в разные концы лагеря, но Квинту это казалось унизительным.
Он начал избегать отца и оставался в палатке после того, как товарищи уходили утром; там он часами играл в «Три в линию» на маленькой глиняной доске Калатина. А в перерывах поднимал левой рукой щит, чтобы к ней побыстрее вернулась сила. Конечно, Фабриций знал, где его искать, и пришел в палатку. Квинт хотел было забраться в какой-нибудь дальний угол, но понимал, что в этом нет никакого смысла. Так что он расправил плечи и вышел навстречу Фабрицию.
– Отец…
– И снова я нахожу тебя здесь.
Квинт равнодушно пожал плечами.
– Я поднимал тяжести левой рукой.
Фабриций поджал губы.
– Утром ты должен первым делом приходить ко мне.
– Я забыл.
Ладонь отца звонко хлестнула Квинта по щеке, и от неожиданности он вскрикнул.
– Ты еще не настолько вырос, чтобы я не мог воспользоваться кнутом. Ты этого хочешь?
– Делай, как посчитаешь нужным, – ответил Квинт, презрительно скривив губы. – Я не могу тебе помешать.
В глазах Фабриция полыхнула ярость.
– На твое счастье, мне нужно отправить важное послание. В противном случае я бы содрал с тебя шкуру прямо сейчас!
Квинт ощутил горькое удовлетворение от гнева отца. Он ждал.
Фабриций вытащил плотно скрученный пергамент.
– Найдешь центуриона по имени Марк Юний Коракс. Он служит в первом легионе Лонга и командует манипулой гастатов.
– И что там написано? – Отец редко ему что-то рассказывал, но Квинта охватило любопытство. Кавалерия и пехота почти не общались друг с другом.
– Не твое дело! – резко ответил Фабриций. – Просто доставь треклятое сообщение.
– Слушаюсь, отец. – Прикусив губу, молодой человек взял пергамент.
– Дождись ответа, а потом найди меня в поле за лагерем. – Фабриций уже успел отойти на дюжину шагов.
Квинт бросил ему вслед ядовитый взгляд. После возвращения ему придется до конца дня находиться рядом с Фабрицием и исполнять роль неофициального гонца. Он потер пурпурный шрам на бицепсе, мечтая, чтобы тот побыстрее исчез. Юноша решил, что пришло время сделать еще одно жертвоприношение Асклепию, богу целителей. Но это будет вечером. А сейчас, надев плащ, Квинт зашагал в сторону палаток легионеров. Ему не хотелось ехать верхом, левая рука быстро уставала от поводьев.
Несмотря на потери в сражении у Требии, лагерь был выстроен, как двойной консульский, только меньше размером. Тот факт, что Коракс служит в одном из легионов Лонга, означал, что Квинту предстояла долгая прогулка. Шатер консула находился за последней линией палаток легионеров, у самого дальнего вала.
Постепенно у юноши улучшилось настроение. Он все еще испытывал интерес к легионерам; ему хотелось понять, что делает их такими стойкими воинами, но ни разу не удалось провести с ними достаточно времени. Кавалеристы стояли выше пехоты, и они очень редко общались. Квинт мечтал преодолеть барьер, хотя бы на короткое время, узнать, что чувствуют легионеры, когда прорубаются сквозь ряды карфагенян. Он рассчитывал, что Коракс не сразу даст ему ответ и он успеет немного поговорить с его людьми.
Поиски заняли у Квинта много времени, но все же он сумел найти палатки манипулы Коракса. Они находились рядом со штабом Лонга, но центуриона там не оказалось. Как сказал гастат с циничным выражением лица, Коракс любит разнообразие. Сейчас он тренировал своих людей.
– Где-то на плацу.
Стараясь не поддаваться разочарованию, Квинт направился к порта претория, находившимся в самом дальнем конце лагеря. За стенами и глубоким защитным рвом раскинулось поле, на котором тренировались легионеры. Как всегда, здесь находились тысячи людей. Четыре типа легионеров, как правило, довольно сильно отличались друг от друга, что немного упрощало задачу Квинта. Многие велиты, или стрелки, стояли на посту у каждых ворот; остальные, самые молодые и бедные солдаты армии, под присмотром младших офицеров метали дротики. У некоторых на шлемах были прикреплены полоски волчьих шкур. Чуть дальше – триарии, опытные легионеры, из которых формировалась третья шеренга во время сражения, выделялись благодаря кольчугам и длинным метательным копьям.
Гастатов и принципов, составлявших первые и вторые шеренги, было сложнее различать. И те, и другие носили простые бронзовые шлемы, у некоторых украшенные гребнями из птичьих перьев; прямоугольные пластины защищали грудь. Только самые богатые могли позволить себе кольчуги, как ветераны-триарии. Их оружие и щиты также не отличались друг от друга. Тысячи легионеров маршировали, останавливались, перестраивались в манипулы или двойные центурии. Затем следовал залп копьями и переход в атаку, потом все повторялось снова. Центурионы и опционы наблюдали за тренировкой, выкрикивали приказы и поносили нерадивых солдат. Тут же развевались штандарты манипул, но с такими мелкими надписями, что прочитать их удавалось, только подойдя к каждому вплотную. Вздохнув, Квинт направился к ближайшему.
На десятой манипуле его охватил гнев. По смешкам, которые слышались у него за спиной, Квинт понял, что его специально посылали не в ту сторону. Одиннадцатая манипула находилась чуть в стороне от остальных. Два центуриона разделили своих солдат на центурии. У каждого был деревянный щит и меч. Снова и снова они атаковали друг друга, лишь немного притормаживая в последний момент, а потом сталкивались с грохотом, который напомнил Квинту шум сражения. Бойцы наносили друг другу удары так, словно шел настоящий бой. То, что он сейчас видел, очень сильно отличалось от действий кавалерии – там схватка редко составляла более двух ударов. Поглощенный новым для себя зрелищем, Квинт подошел к центурионам, сам того не заметив.
– Тяжелая работа, – послышался голос.
Квинт удивленно оглянулся. Один из центурионов, мужчина среднего возраста с узким лицом и глубоко посаженными глазами, смотрел прямо на него.
– Да, так и есть.
– Ты здесь по делу, – сказал он, указывая на пергамент, зажатый в кулаке Квинта.
– Да, командир. – Квинт и сам не знал, почему, но ему не хотелось, чтобы его приняли за избалованного сына кавалерийского офицера. Поэтому он заговорил с чуть более сильным акцентом, чем всегда. – Ты не знаешь, где я могу найти Марка Юния Коракса, центуриона гастатов Первого легиона Лонга?
На губах центуриона появилась насмешливая улыбка.
– Твои поиски завершены. Зачем ты меня искал?
– Вот, командир. – Квинт поспешно подошел к центуриону. – Послание от Гая Фабриция, командующего кавалерией.
– Я о нем слышал. – Взяв послание, Коракс сломал восковую печать, развернул пергамент и принялся читать, беззвучно шевеля губами. – Любопытно, – сказал он через некоторое время.
Квинт его не услышал. Все его внимание было сосредоточено на ближайших гастатах, которые обменивались мощными ударами щитов.
– Это неприятная, грязная работа, – сказал Коракс. – И она совсем не похожа на славные дела, в которых принимают участие кавалеристы.
– В наши дни быть кавалеристом не так уже и приятно, – с горечью ответил Квинт.
– Думаю, ты прав. Однако я слышал много хорошего о Фабриции.
– Уверен, что так и есть, командир, – ответил Квинт, но ему не удалось скрыть иронию.
Он облегченно вздохнул, когда Коракс не стал комментировать его слова.
– Когда он хочет получить ответ?
– Он сказал, что мне следует подождать, командир.
– Хорошо. Это не займет много времени.
Коракс выкрикнул приказ, его люди прервали тренировку, и Квинт услышал их тяжелое хриплое дыхание. Центурион подошел к ним и отдал новые приказы. На этот раз солдаты выстроились в две колонны и начали быстро бегать по кругу.
Квинт, точно зачарованный, наблюдал за ними, сообразив, что это тренировка на выносливость; прежде он никогда не видел ничего подобного. Деревянные щиты и мечи были вдвое тяжелее настоящих, и очень скоро гастаты начали сильно потеть. Коракс приказал им десять раз пробежать туда и обратно на полной скорости.
«Отец никогда не проводит таких тяжелых тренировок», – скептически подумал Квинт, решив, что это не слишком разумно, и не важно, что они сражаются верхом. Он вновь попытался представить, каково было бы сражаться в пешем строю, рядом с дюжинами товарищей по оружию. Возможно, лучше, чем быть кавалеристом?
– Тебе интересно?
– Да, командир.
– Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать пехотинцем?
Квинт искал, что ответить. Его искусственный акцент, простые плащ и туника должны были навести Коракса на мысль, что он слуга Фабриция.
– Да, командир.
– Ну, велиты нам нужны не меньше, чем любые другие солдаты.
Квинт попытался выглядеть довольным. Он мечтал служить в тяжелой пехоте, но слова Коракса породили в его сознании сумасбродный план. И юноша решил, что, если он хочет, чтобы его мечты стали реальностью, следует продолжить игру.
– Да, командир.
– Твой хозяин не будет очень доволен, но мы с радостью тебя возьмем. Конечно, если ты выдержишь начальную подготовку. Некоторые офицеры не слишком сильно нагружают новичков, но только не я.
– Благодарю, командир. Сочту за честь.
«Но так ли это?» – спросил себя Квинт. Он не раз слышал, что велиты пользуются наименьшим уважением среди легионеров. Однако стать одним из них лучше, чем с позором вернуться домой. Или никогда больше не служить в армии.
– Не нужно говорить о чести. Лучше хорошенько подумай. Риму необходимы такие солдаты, как ты. Через год или два службы ты сможешь получить повышение и стать гастатом.
Квинта охватило радостное возбуждение, но боль в левой руке заставила не принимать поспешных решений. Если он сейчас начнет тренироваться вместе с велитами, то его ранение скоро будет обнаружено. Объяснить, почему он был ранен стрелой, будет практически невозможно. Кроме того, ему требовалось учесть все варианты.
– Я подумаю, командир, – сказал он.
Коракс посмотрел на него, но тут его помощник прокричал какой-то вопрос, и центурион вернулся к своей работе.
Однако к тому моменту, когда Коракс написал ответ на нижней части пергамента Фабриция, разум Квинта проделал отчаянную работу. Отец грозил отправить его домой в самое ближайшее время – а так у него появился шанс остаться в армии. Он не мог перейти в другую кавалерийскую часть – Фабриций этого не позволит; к тому же офицеры знают, кто он такой. Однако здесь у него может получиться. И если он будет хорошо служить, его произведут в гастаты. План казался ему удачным, и походка Квинта обрела упругость, когда он возвращался к кавалеристам. Осталось лишь подождать, когда левая рука вновь обретет силу.
Но через несколько часов он был уже не так уверен в правильности своих рассуждений. Калатин ему сначала даже не поверил.
– Твой отец не станет отсылать тебя домой! – воскликнул он.
Но, увидев, что Квинт в этом уверен, он принялся всячески отговаривать друга от вступления в пехоту. Все очень скоро узнают, кто он такой. Новые товарищи никогда не будут считать его своим из-за акцента; не говоря уже о том, как много велитов гибнут во время сражений.
– Ты помнишь, сколько людей мы потеряли на берегу Требии? – запротестовал Квинт.
Однако последний довод Калатина произвел на него самое сильное впечатление.
– А как же я? – спросил он. – У меня не останется друзей. Не поступай так со мной, пожалуйста.
– Ладно, – пробормотал юноша, стараясь не думать об отце. – Я останусь.
Однако он не был уверен, что сможет долго все это выносить.

 

Этрурия, весна

 

Ганнон почувствовал легкий зуд и в сотый раз потер шрам на шее. Плоть в том месте, где ее коснулся раскаленный металл, исцелилась, но по какой-то необъяснимой причине привлекала мух, точно свежая коровья лепешка. Он раздраженно махнул рукой.
– Пошли вон!
– Здесь не так уж много мух, командир, – кротко сказал Мутт. – Тебе еще повезло, что сейчас зима.
– Говорят, летом в воздухе от них черно, – добавил Сафон.
Ганнон бросил на них раздраженный взгляд, хотя знал, что они правы. В середине лета он видел тучи мошкары, которая вилась над болотистой землей возле дома Квинта и покрывала укусами каждый открытый участок человеческой кожи. Впрочем, причин для раздражения у него имелось великое множество. Он вытащил левую ногу из глубокой грязи. Раздался громкий чавкающий звук. Ганнон попытался найти сухой участок земли, чтобы поставить ногу, но у него ничего не получилось.
– Что за адское место, – проворчал он.
– Так и есть, командир. Но ты найдешь отсюда выход, правда?
Не смеется ли он над ним, промелькнуло в голове у Ганнона, но грязное лицо Мутта было безмятежным, как у ребенка.
– Да. Я найду. Или Сафон.
Брат ухмыльнулся в ответ. Уже не в первый раз Ганнон подумал, что его предложение было слишком поспешным. Вчера он подошел к Ганнибалу и попросил разрешения повести в разведку отряд, чтобы отыскать более быстрый путь через топи, в которые попала армия. Сафон приятно удивил брата, предложив составить ему компанию. «Для моральной поддержки», – сказал он.
Ганнон невероятно обрадовался, когда Ганнибал согласился.
– Еще один отряд разведчиков вреда не принесет. Если кому-то по силам найти новый путь, то именно тебе. Ведь ты счастливчик, правда? – проворчал он, вытирая красную жидкость, сочившуюся из-под повязки, закрывавшей его правый глаз.
Ганнону была приятна такая похвала, и пришлось заставить себя не отводить взгляд. Люди болтали, что Ганнибал ослепнет и что они потеряют не меньше солдат, чем во время перехода через Альпы. Ганнон очень резко осаживал тех, кто распространял такие слухи. Их полководец провел армию через Альпы зимой. И теперь найдет выход из создавшегося положения с его помощью или без нее, сказал себе юноша. Но здесь, в этих диких, забытых богами местах, без Ганнибала, прежняя уверенность начала его оставлять.
– Возможно, армии следовало выбрать другой путь, – пробормотал он.
– Все не так просто, – возразил Сафон.
Ганнон вздохнул.
– Я знаю. Мы не хотели вступать в сражение, и у нас не оставалось выбора.
С наступлением весны стало известно, что Гай Фламин, один из новых консулов, передвинул свои легионы в Арретиум, что в Апеннинах. В ответ Ганнибал решил избежать столкновения с Фламином, а для этого пересечь пойму реки Арно, которая несла свои воды на запад, к морю, через центр Этрурии.
– Поход получился трудным, но план сработал, – сказал Сафон. – Мы не видели римские войска уже несколько дней.
– Конечно, нет! Зачем им сюда идти? – Ганнон сердито указал на окружавшую их со всех сторон воду.
– Скоро все закончится, – весело заявил брат.
В ответ юноша только фыркнул. Их положение лишь ухудшалось с того момента, как они вошли в дельту. Из-за сильных весенних дождей Арно вышла из берегов. Теперь, когда вся земля покрылась водой, оставался только один способ преодолеть эти пространства – выбрать путь и идти вперед. Этот способ оказался чрезвычайно опасным: десятки людей тонули в глубоких ямах, других уносило мощное невидимое течение. Вьючные животные также гибли. Некоторые начинали паниковать, и вода уносила их прочь, к верной смерти. Другие погружались по самое брюхо в жижу, и их не удавалось вытащить. Некоторых, более счастливых, убивали, с других снимали поклажу и оставляли умирать.
Часто подобное случалось и с людьми. Неверный шаг в сторону от тропы мог оказаться фатальным. Оказавшись в вязкой грязи по грудь или даже шею, солдаты просили их спасти. Сначала им пробовали помочь, но это лишь приводило к гибели других солдат, и от таких попыток пришлось отказаться. Фаланге Ганнона повезло – они потеряли только трех человек. В подразделении, в которое определили Бомилькара, погибло втрое больше. Не желая, чтобы его люди задыхались в грязи, Ганнон сам прекращал их мучения выстрелом из лука.
Галлы особенно сильно страдали из-за тяжелых условий. После того как Ганнибал обнаружил, что среди них участились побеги, он приказал поставить недисциплинированных воинов в середину колонны. Иберийская и ливийская пехота шла в авангарде, тяжелая кавалерия замыкала колонну. Нумидийские всадники под предводительством Магона, брата Ганнибала, следили за возможными дезертирами на флангах.
«Этот шаг предотвратил массовое дезертирство, – уныло подумал Ганнон, – но привел к тому, что дух солдат начал стремительно падать – так опускаются на дно люди и животные, которых засасывает ненасытная жижа». Молодой человек был благодарен Бостару и отцу за способность сохранять бодрость духа перед лицом трудностей. Даже Сафон помогал, с его мрачными шутками об ужасных вещах, которые ему доводилось видеть. И все же, несмотря на поддержку семьи, ужас не отпускал.
Температура воздуха повысилась, и вся свежая провизия начала гнить, так что голод стал новым врагом армии. Запасы воды и вина уменьшались, вынуждая людей пить воду из реки. Естественно, это приводило к рвоте и поносу. Большинство сохраняли достаточно сил, чтобы продолжать марш, но некоторые стали слишком слабыми. Как и застрявших мулов, их оставляли на верную гибель. Однако и наступление ночи, которое обычно приносило отдых, не давало облегчения. Все настолько пропиталось влагой, что костры разжечь не удавалось. Холод, голод, отсутствие сухого места для ночлега – солдаты пытались спать на собственном снаряжении. Ганнон видел, как некоторые засыпали на телах мертвых мулов.
Так что он отправился к Ганнибалу не только для того, чтобы заслужить его одобрение. Все лучше, чем брести по бескрайним топям, в мире, состоящем только из неба и воды. Ганнона не удивило, что почти все копейщики его фаланги вызвались пойти с ним. В конце концов, он выбрал двадцать самых сильных солдат. Юноша предпочел бы оставить Мутта командиром, но суровый ветеран заявил, что пойдет с ним.
– Однажды я уже тебя потерял и не допущу, чтобы это случилось во второй раз, – пробормотал он. – И я тебе должен.
Ганнон снова посмотрел на товарища и решил, что он произнес эти слова искренне, и иронии в них не было. Во время схватки с римским патрулем, перед тем, как они добрались до Виктумулы, Ганнон спас своему помощнику жизнь – разумеется, не для того, чтобы заслужить верность Мутта, но теперь это его радовало. Юноша был полон решимости действовать так, чтобы преданность его заместителя не была напрасной. Да и перед Сафоном ему хотелось показать себя с лучшей стороны.
Они покинули колонну перед рассветом, взяв с собой только копья, воду и пищу. По прикидкам Ганнона, сейчас время близилось к полудню. Они шли уже более пяти часов и за это время не нашли ни одного сухого участка земли, размеры которого превышали бы несколько десятков шагов. Куда бы он ни посмотрел, всюду расстилалась бесконечная вода. Наконец, тучи разошлись, и Ганнон с радостью увидел солнце, потому что теперь он мог выдерживать направление на юг. Они будут двигаться вперед и с помощью богов найдут тропу, по которой сможет пройти армия.
Ганнон шел вперед, и каждый шаг был труднее предыдущего.
Время уходило, солнце стало клониться к горизонту. Мухи продолжали атаковать шею Ганнона. Шрам болел, в животе урчало, в горле пересохло. Грязь, прилипшая к ногам, стала такой тяжелой, что ему приходилось часто останавливаться, чтобы избавиться от нее. Он и сам не понимал, зачем это делал. Облегчение продолжалось не более двадцати шагов, после чего он снова останавливался.
Ганнон начал думать, что даже схватка с отрядом римлян, который многократно превосходил бы их числом, лучше, чем необходимость сражаться с почти непроходимой топью. Что угодно, только бы прекратить эти муки…
Его взгляд метался слева направо, но вода все так же равнодушно текла мимо. Однако далеко впереди он заметил линию деревьев. И что-то еще.
– Что это?
– Где, командир? – К нему подошел Мутт, который использовал копье как костыль.
– Вон там, – сказал Ганнон, указывая вперед и влево.
Мутт прищурился, а потом его мрачное лицо смягчилось.
– Маленькая лодка, командир.
– Клянусь богами, так и есть, – сказал Сафон.
Ганнон постарался подавить радость. Они не видели ни души после того, как оказались в пойме реки. Местные жители сбежали, но сейчас у них появился шанс найти проводника.
– Кто-то рыбачит.
– Может быть, командир, – отозвался Мутт.
– Что будем делать? – спросил Сафон, не пытаясь взять командование на себя.
– Если они увидят, что нас двадцать человек, то сразу исчезнут.
– Но один ты не пойдешь, командир, – сразу сказал Мутт.
– Я пойду, – предложил Сафон.
Губы Ганнона растянулись в улыбке.
– Вы как две старые женщины. Я не пойду один, иначе мне придется без конца слушать ваш спор.
И хотя сухой земли было совсем мало, копейщики с радостью остановились на отдых. Ганнон приказал им держаться подальше и зашагал вперед вместе с Сафоном. Они оставили шлемы и щиты, захватив только копья. Крестьян напугает вид солдат – любых солдат, – так что Ганнон старался, чтобы они не выглядели угрожающе.
Воины осторожно двигались вперед. Карфагенянин так внимательно изучал лодку сквозь просветы в кустах, что перестал уделять должное внимание ходьбе. Внезапно земля под его ногой исчезла, и он оказался в глубоком водоеме, но не закричал, чтобы не спугнуть рыбаков. Когда вода сомкнулась у него над головой, Ганнон выставил одну руку, чтобы выровнять тело. Другая рука была бесполезна – она продолжала инстинктивно сжимать копье. Затем Ганнон попытался ногами достать дно.
Казалось, прошла вечность, прежде чем его ноги коснулись чего-то твердого. Облегчение сменилось ужасом, когда его правая сандалия погрузилась в ил. Он начал отчаянно грести руками и колотить другой ногой, но это не помогало. Вода попала ему в горло, и он начал кашлять, с трудом удерживая подбородок над водой. В глазах расплывалось от брызг. Его охватила паника. «Я могу здесь утонуть», – подумал он и принялся отчаянно оглядываться, пытаясь отыскать Сафона. Если он протянет ему копье, брат его вытащит.
Возможно, Ганнону это показалось, но, когда он увидел лицо Сафона, то мог бы поклясться, что в глазах брата промелькнуло удовлетворение, как у кошки, поймавшей мышку. Ганнон заморгал, и все исчезло.
– Помоги! – прошипел он. – У меня нога застряла в жидкой грязи.
– А я подумал, что ты решил искупаться.
«Не самое подходящее время для шуток», – подумал Ганнон. Однако он испытывал такое отчаяние, что мысль тут же исчезла.
– Можешь достать до моего копья? – Он протянул копье в сторону Сафона.
Тот воспользовался собственным копьем, чтобы не провалиться, сделал несколько шагов и вскоре смог ухватиться за конец копья.
– Держись!
Едва ли Ганнон когда-нибудь испытывал такое же облегчение, как когда его сандалия вырвалась из грязи. Он не хотел умереть в воде. Влажная почва у него под ногами показалась ему чудесной опорой.
– Спасибо, – сказал он.
– Все, что угодно, для брата. Ты в порядке?
– Промок, но в этом нет ничего нового.
Сафон похлопал его по плечу, и они двинулись дальше, используя копья, чтобы проверить надежность земли впереди. К счастью, дальше стало суше, и они постепенно приближались к лодке. Когда до нее оставалось около двухсот шагов, Ганнон отметил, что рыбак не обратил внимания на плеск воды. Лодка застыла в неподвижности. Человек внутри лодки наклонился в сторону, поправляя нечто похожее на рыболовную сеть. Карфагенянин ускорил шаг. Примерно через тридцать шагов липкая грязь у него под ногой громко хлюпнула, он тихонько выругался и пригнулся, но было поздно. Человек в лодке напрягся, посмотрел в их сторону и сразу начал вытягивать сеть.
«Проклятье!» – подумал Ганнон. То, чего он так боялся, произошло.
– Он уплывет задолго до того, как мы сумеем к нему приблизиться, – мрачно заметил Сафон.
– Я знаю. – Ганнон приложил руки ко рту. – Помогите! – закричал он на латыни.
Рыбак продолжал втаскивать сеть в лодку.
– Пойдем, – сказал юноша. – Он уплывет, как только вытащит сеть.
Шагая, а иногда проплывая небольшие участки с более глубокой водой, они сократили расстояние до лодки вдвое – но тут рыбак окончательно втащил сеть внутрь. Затем он схватил весла, вставил их в уключины и начал грести.
Полное разочарование овладело Ганноном.
– Пожалуйста! – вскричал он. – Помогите нам. Пожалуйста! Мы не причиним вам вреда.
Рыбак с сомнением посмотрел на них и принялся грести с удвоенной энергией.
– Мы вам заплатим! Серебром. Золотом. Оружием!
Рыбак бросил взгляд назад через плечо и перестал грести.
Ганнон посмотрел на Сафона и сделал дюжину шагов вперед.
– Нам нужен проводник. Вы можете помочь?
– Проводник?
– Да, именно. – Ганнон сделал еще десяток шагов. – Чтобы вы провели нас через пойму на юг. Вы знаете дорогу?
Рыбак коротко рассмеялся.
– Конечно.
Теперь Ганнон видел, что это мальчишка лет десяти. Костлявый, с гладкими волосами, он выглядел напуганным и голодным. Его единственной одеждой была туника с множеством дыр.
– Ты можешь взять нас с собой? Клянусь, ты получишь достойную награду. Как тебе кошелек с серебром?
– Зачем мне серебро? – проворчал мальчишка. – Здесь от него никакой пользы.
– А как насчет такого копья? – спросил Ганнон и приподнял в воздух свое копье. – С ним можно охотиться.
Мальчик нахмурился.
– Может быть. Но стрелы были бы лучше.
– Ты получишь стрелы, – обещал Ганнон. – Столько, сколько захочешь.
Впервые на губах мальчишки появилась улыбка.
– Правда?
– Клянусь могилой матери.
Ответа не последовало. Ганнон дал мальчишке подумать.
– Могу я подойти ближе? – наконец спросил он.
– Только ты. А жестокий пусть остается на месте.
Сафон, который совсем плохо знал латынь, никак не отреагировал. Ганнон скрыл свое удивление.
– Подожди меня здесь, – сказал он брату и двинулся к лодке.
Когда их разделяло двадцать шагов, мальчик жестом показал, что ему следует остановиться.
Ганнон повиновался.
– Меня зовут Ганнон. А как твое имя?
– Сенти. Но чаще всего меня называют «мальчик».
Карфагенянин почувствовал, что жизнь этого мальчишки намного труднее, чем была у него в доме Квинта.
– Я буду называть тебя Сенти, если ты не против.
Мальчик кивнул.
– Покажи копье.
Ганнон выставил копье перед собой, держа его обеими руками.
– Им можно наносить удары и делать выпады. Можно использовать для рыбной ловли или во время охоты на оленя.
Сенти с жадностью посмотрел на копье.
– Дай мне его. Древком вперед.
Не обращая внимания на недовольное шипение Сафона, Ганнон подошел к лодке и протянул мальчику копье. Его совершенно не удивило, когда Сенти вырвал его и тут же направил острием в лицо Ганнона. Тем не менее, внутри у юноши все сжалось от страха.
– Сейчас я могу тебя убить. – Копье слегка переместилось вперед. – И твой друг не сумеет мне помешать. Я успею уплыть, прежде чем он приблизится ко мне.
– Верно, – сказал Ганнон, оставаясь на прежнем месте. Он заставил себя думать о том, что скажет Ганнибал, когда он приведет к нему проводника. – Но если ты так поступишь, то не получишь обещанных стрел.
– Я хочу не меньше двух сотен.
– Хорошо.
– И дюжину копий, – быстро добавил Сенти.
– Если ты сможешь вывести отсюда армию моего командира, то получишь все.
Наступила короткая пауза. Однако Сенти так и не дал своего согласия, и Ганнона это беспокоило.
– Ты хочешь еще что-то?
– Говорят, твое войско сопровождают огромные звери. Существа, которые выше дома, с длинными носами и длинными белыми зубами.
– Слоны, – сказал Ганнон.
– Сло-ны, – с благоговением повторил Сенти.
Карфагенянина наполнила радость. Он уже не сомневался, что сможет завоевать доверие мальчика.
– Верно. К сожалению, у нас остался только один. Ты хотел бы посмотреть на него вблизи? Его зовут Сура.
Мальчик с сомнением посмотрел на Ганнона.
– А это не опасно?
– Слон опасен только после того, как его хозяин отдает приказ об атаке. А в остальное время они совершенно безобидные.
– Ты покажешь мне сло-на?
– И даже больше. Если ты захочешь, то сможешь покормить Суру. Особенно он любит фрукты.
Сенти выглядел пораженным.
– Так мы договорились? – Ганнон протянул ему правую руку.
Сенти ее не взял.
– Ты останешься со мной?
– Я буду рядом все время, что ты проведешь с нами, – обещал Ганнон. – И пусть меня накажут, если я не выполню свое обещание.
Глаза Сенти сверкнули.
– Я могу наказать тебя. Твоим собственным копьем!
Ганнон распахнул тунику, обнажив грудь.
– Ты можешь сделать это прямо сейчас.
Теперь Сенти выглядел удовлетворенным и протянул молодому человеку грязную ладошку.
– Договорились.
Ганнон улыбнулся, и они пожали друг другу руки. Сенти еще не вывел их на твердую землю, но он это обязательно сделает. И тогда их страдания подойдут к концу. Цена в две сотни стрел и дюжину копий, а также возможность покормить Суру – это гораздо дешевле, чем мог представить себе Ганнон. Он не сомневался, что произведет впечатление не только на Сафона, но и на Ганнибала.

 

– Ты слышал про быка, который вчера сбежал из Форума Боариум? – спросил Калатин.
Наступил вечер, и они покончили со всеми своими обязанностями. Их товарищи отправились на поиски вина, оставив друзей вдвоем в палатке.
– Нет. Они постоянно сбегают из загонов. Раб забыл задвинуть засов, и ворота открылись, – небрежно бросил Квинт. – Я видел, как такое случалось в Капуе.
– Не имеет значения, как именно животное выбралось наружу. Важно, что бык сделал потом. По неизвестной причине он побежал вверх по лестнице на внешней стороне трехэтажной ценакулы.
Квинт сел на одеяле.
– Что?
– Ты меня слышал, – сказал Калатин, довольный, что сумел, наконец, завладеть вниманием друга.
– Кто тебе рассказал?
– Знакомый из другого отряда, который разговаривал с одним из гонцов из Рима, прибывших вчера. Судя по всему, обезумевший зверь забрался на самый верх здания! Жители дома начали кричать от ужаса, что привело его в еще большую ярость. Он перепрыгнул через перила на улицу и задавил до смерти ребенка.
– Боги, – пробормотал Квинт, представив кровавую сцену.
– Я бы не возражал, если бы случилось только это, – мрачно продолжал Калатин, – но список печальных событий только начинается. В тот же день в святилище на овощном рынке ударила молния; в небе, среди грозовых туч, люди видели призрачные очертания кораблей. И еще: ворон спустился на храм Юноны и устроился на священном ложе.
– И гонец все видел собственными глазами? – спросил Квинт, думая о том, как его отец презирает такие истории. – Или он это слышал от кузена чьей-то тетки?
Калатин бросил на него уничижительный взгляд.
– Множество людей стали свидетелями того, как бык бросился с балкона, тут всё правда без всяких сомнений. Гонец сам видел молнию, ударившую в храм, и корабли на небе.
Квинту это не понравилось, но он не собирался в этом признаваться.
– А ворон?
– Ворона он не видел, – не стал отрицать товарищ.
– Ну, вот. Даже если он и влетел в храм, то всего лишь чтобы спрятаться от дождя.
На губах Калатина промелькнула улыбка.
– Может быть. Ты знаешь, я бы не стал обращать на такие вещи внимания, но они происходят все время. Недавно в Пицене шел каменный дождь.
– Да брось! Каменный дождь?
Казалось, товарищ его не слышит.
– На прошлой неделе жрецы видели капли крови в источнике Геркулеса. Это может означать только одно…
Квинту стало не по себе. Люди суеверны и охотно видят божественное вмешательство в самых обычных происшествиях, но жрецы не столь легковерны. Многие считают, что они знают, когда боги начинают обращать внимание на земные дела. Отец Квинта был более циничным; юноша вспомнил, что Фабриций говорил о жрецах после того, как его сын убил медведя, чтобы отпраздновать свое совершеннолетие, и потом, перед сражением у Требии, когда зловещие предзнаменования случались регулярно.
«Тогда было проще отбросить подобные истории как глупые слухи», – с тревогой подумал Квинт. Но поражение от Ганнибала казалось исполнением дурных предзнаменований. И, если они повторяются, не значит ли это, что боги недовольны? И что Карфаген добудет еще одну победу? Прекрати!
– Могу спорить, что Гай Фламин не тревожится о такой чепухе, – сказал Квинт, стараясь, чтобы его слова прозвучали уверенно.
Калатин рискнул выглянуть наружу.
– Вполне возможно. Но какой новый консул покидает Рим прежде, чем его утвердили на Форуме?
– Он поступил так, чтобы разозлить Сенат. Фламин затаил обиду на многих сенаторов из-за того, как они себя повели шесть лет назад во время его триумфа после победы над инсубрами.
– Кого это теперь волнует? – воскликнул Калатин. – Сейчас не время сердить богов. А он так и поступил, покинув столицу, не дождавшись окончания надлежащих церемоний.
Квинт не ответил, потому что считал так же. Будь это единственным неправильным поступком, совершенным Фламином, таких неприятных мыслей не возникало бы. То, что он игнорировал требования Сената и не возвращался в Рим, еще не было концом света, но Квинту не нравилась история о выборе теленка для жертвы, когда Фламин прибыл в Арретиум. Ко всеобщему ужасу, теленок вырвался из рук жреца после первого неудачного удара ножом. И даже после того, как его поймали, ни у кого не нашлось мужества его убить. Привели второго теленка, который умер без сопротивления, но, все вместе, это оставило очень неприятное впечатление.
– Именно по этой причине лошадь его сбросила, когда он попытался уехать на следующий день, – сказал Калатин. – И штандарт застрял в земле.
– Я думаю, он правильно поступил, когда приказал знаменосцу выкопать проклятый штандарт, если ему было не по силам просто выдернуть его из земли, – сказал Квинт, пытаясь разжечь в себе боевой дух. – Фламин храбрый человек и достойный лидер. Солдаты его любят. И нельзя сказать, что мы ничего не предпринимаем. Мы отслеживаем движение войска Ганнибала и ждем подходящего момента для сражения. Нам повезло, что нас определили в кавалерию Фламина. Представь, как бы мы себя чувствовали, если бы застряли в Аримине. Не сомневаюсь, ты бы предпочел находиться в армии полководца, который намерен сражаться?
– Гней Сервилий Гемин не трус! – рявкнул знакомый голос.
Они оглянулись, удивленные и смущенные. Калатин вскочил и отсалютовал, а Квинт лишь бросил мрачный взгляд на вошедшего.
– Не думаю, что Квинт имел это в виду, командир, – запротестовал Калатин.
Фабриций перевел строгий взгляд на сына.
– Ну?
– Я не говорил, что Сервилий трус, – пробормотал Квинт.
– Рад слышать! – саркастически проговорил отец. – Не тебе, юному кавалеристу, судить о консуле. Сервилий делает то, что ему приказывает Сенат, – охраняет восточное побережье на случай, если Ганнибал направит туда свое войско. В задачу Фламина входит защищать западное побережье, если гугга примет решение его атаковать.
– Мне кажется неправильным позволять Ганнибалу и его армии грабить сельскую местность. Меня тошнит от вида разоренных и сожженных дотла ферм и убитых жителей, – сказал Квинт, разрешая вспыхнуть гневу на отца, который усиливали злодеяния карфагенян.
– И мне, – искренне признался Калатин.
– О, нетерпение юности! Не бойтесь, – подмигнул им Фабриций. – Фламин рассчитывает поймать Ганнибала между своей армией и армией Сервилия. Если ему будет сопутствовать успех, мы разделаемся с гуггой, как с галлами у Теламона.
Слова отца порадовали Квинта, но следующая его фраза оказалась подобной удару в солнечное сплетение.
– Если все получится, Калатин, ты еще увидишь боевые действия.
Квинт уставился на отца. «Только не сейчас, – подумал он. – Пожалуйста». Калатин также не смог скрыть удивления.
– Я не понимаю… Моя рука почти зажила. Я готов сражаться.
– Это не имеет отношения к твоей ране. Ты должен немедленно вернуться домой. Калатин же и семеро других всадников будут служить в кавалерии Сервилия.
Ошеломленный Квинт молчал.
– В Аримин? Но почему, командир? – недоуменно спросил Калатин.
– Фламин получил послание от Сервилия. Ему нужны люди, имеющие опыт сражений с кавалерией Ганнибала. В распоряжении Фламина таких воинов много. А у Сервилия их почти нет, и ему нужны всадники, способные рассказать его людям о тактике карфагенян. Мы согласились отправить к нему восемь кавалеристов. Я выбрал подходящих воинов.
– Но почему я не могу отправиться вместе с ними? – с жаром спросил Квинт. – Я уже достаточно взрослый! Кроме того, я давал клятву.
– О, Гадес… Ты никогда не научишься следить за своим языком. Я все больше и больше вижу в тебе твою мать, – резко сказал Фабриций. – Я говорил с Фламином. Ты отправляешься домой, и тут больше нечего обсуждать. – Он что-то прочитал в глазах Квинта и сурово поднял палец. – Ты все еще будешь кавалеристом. Тебя могут призвать снова, но только после того, как ты будешь готов. Если я услышу о твоих новых похождениях, то позабочусь о том, чтобы твоя клятва была аннулирована.
В этот момент Квинт ненавидел отца всеми силами души.
Фабриций повернулся к Калатину.
– Ты также намерен протестовать?
– Нет, командир. Я бы предпочел остаться, но если таков твой приказ, я его исполню.
– Хорошо. Как и ты. – И Фабриций быстро вышел из палатки.
Разъяренный Квинт посмотрел ему вслед. Отправляйся в Гадес!
– Клянусь богами, это неожиданность, – пробормотал Калатин.
– Возможно, для тебя, но не для меня, – с горечью сказал его товарищ. – Ты хотя бы получишь шанс сразиться с Ганнибалом. А я буду сидеть дома, с женщинами…
– Тебе вредно находиться рядом с отцом. Вы постоянно ругаетесь. Может быть, если вы окажетесь подальше друг от друга, это пойдет вам обоим на пользу. Едва ли война скоро закончится. Похоже, Ганнибал хороший полководец. Могу спорить, что через двенадцать месяцев мы все еще будем воевать. Твой отец не может навсегда запретить тебе быть кавалеристом. Постарайся дома вести себя хорошо. Позаботься, чтобы твоя мать была довольна.
Квинт не стал спорить. Он не сомневался, что отец сделает все, чтобы не позволить ему вернуться в армию. И он принял окончательное решение. Сейчас был самый подходящий момент обратиться к Кораксу и стать велитом. Тогда он сможет остаться в армии Фламина, чтобы сражаться с Ганнибалом. А отец ничего не узнает. «Он не сможет отослать меня домой, – подумал Квинт. – Я буду хозяином своей жизни. Научусь сражаться как пехотинец».
На душе у него сразу стало спокойно.

 

Капуя

 

Настроение у Аврелии улучшилось, когда она вышла из храма Марса. В первый раз она охотно туда отправилась, чтобы помолиться за душу Флакка, но ей не нравилось делать это снова и снова. Однако ее мать сказала, что это важно, и Аврелия решила, что лучше не спорить. По правде говоря, она сожалела о его смерти. В тот единственный раз, когда она встречалась с Флакком, он показался ей привлекательным. Девушка даже немного увлеклась его внешностью и исходившими от него уверенностью и силой. Но потом он вместе с ее отцом уехал в Рим, и Аврелия больше его не видела. Она получила одно письмо – и больше ничего. Девушка ощутила укол совести. Они бы больше общались, если бы не война, оказавшаяся важнее, чем письма к ней, еще совсем ребенку. А вскоре Флакк погиб. Печальное событие, но она не собиралась всю свою жизнь тратить на слезы по человеку, которого совсем не знала.
Теперь, когда долг был исполнен, они могли навестить Гая и его отца Марциала. Сердце Аврелии радостно забилось в груди. Когда они в прошлый раз приехали в Капую, Гая дома не оказалось – он был в своем отряде. Аврелии нравился Марциал, но без Гая ей было совсем не интересно находиться в его доме. Ей очень хотелось, чтобы он перестал видеть в ней лишь сестру Квинта. Девушка надела свое лучшее платье и все драгоценности, и даже позаимствовала немного духов, принадлежавших матери. Если повезет, этого никто не заметит, но Аврелия старалась не подходить близко к Атии, которая славилась своим прекрасным обонянием и к тому же предвидела все намерения дочери.
– Кажется, все прошло хорошо, – сказала Атия.
– Да, – пробормотала Аврелия.
Как она могла об этом судить? Ведь статуя Марса никому не давала ответа. Она лишь стояла, величественная и огромная, глядя сверху вниз на узкое помещение в центральной части храма.
Атия нахмурилась и посмотрела на дочь.
– Надеюсь, твои молитвы о Флакке были искренними?
Аврелия сразу почувствовала опасность. Лучше не начинать споров, пока они не встретились с Гаем.
– От самого сердца, – сказала она, стараясь, чтобы голос прозвучал соответствующим образом.
Лицо Атии расслабилось.
– Его душе будет спокойнее, если она будет знать, что его все еще помнят. Ты не забыла попросить богов, чтобы они присматривали за отцом и Квинтом?
– Конечно, не забыла! – На этот раз Аврелии не пришлось прикидываться.
– Хорошо. А теперь пойдем на рынок. Нужно купить то, о чем я забыла сказать Агесандру.
Взгляд девушки метнулся в толпу при упоминании Агесандра, но, к ее облегчению, его нигде не было. Если повезет, они встретят его только в доме Марциала. Чтобы купить все по списку, Атии потребуется некоторое время. Однако не так много, как обычно. Когда они были на рынке в предыдущий раз, Аврелия заметила, что мать стала заказывать меньше еды; сегодня она поступила так же.
Аврелия не стала задерживаться на этих мыслях; их вытеснил образ Гая. Она представила, как он улыбнется, когда увидит ее. И как он красив в своей форме! Потом он предложит ей руку, чтобы они могли погулять. Скажет что-нибудь приятное о ее внешности. Наклонится, чтобы коснуться ее губ своими…
– Подай монетку, юная госпожа!
Аврелия заморгала и вздрогнула от ужаса. Рядом с ней стоял одетый в лохмотья нищий, и его морщинистая ладонь с обрубками пальцев оказалась совсем рядом с ее лицом. Но на этом его уродства не заканчивались. У несчастного практически не было носа, лишь две зияющие дыры под воспаленными слезящимися глазами. Казалось, вместо кожи у него чешуя, как у змеи. Лицо покрывали маленькие красные шишки, размером не больше ногтя, и припухлости размером с косточку от персика. Аврелия множество раз видела прокаженных, но не так близко. Обычно стража не впускала их в городские ворота Капуи. Девушка отпрянула – она страшно испугалась, что заразится ужасной болезнью.
– У меня нет денег.
– У такой богатой юной госпожи? – Голос прокаженного был вкрадчивым, но полным недоверия. Он снова замахал уродливой рукой перед ее носом. – Мне поможет даже самая маленькая монетка, если ты не против.
– Отойди от моей дочери!
Прокаженный раболепно поклонился и отскочил назад.
– Да сохранит нас Асклепий от такой судьбы. – Атия поманила дочь к себе. – Обойди его.
Аврелия невольно посмотрела на несчастного. Хотя он вызывал у нее глубокое отвращение, ей стало его жалко. Быть обреченным на такую ужасную медленную смерть – едва ли что-то могло быть хуже.
– Пожалуйста, мама. Дай ему что-нибудь.
Атия посмотрела на дочь, потом вздохнула и потянулась к кошельку. Какое значение имеет одна монетка при наших проблемах?
– Вот. – В воздухе сверкнула полудрахма.
Прокаженный потянулся к ней, но не смог поймать своими изуродованными руками. Маленькая серебряная монетка упала на землю, и он ее подобрал, благословляя их обеих именами всех богов.
Аврелия посмотрела вниз и ахнула. На левой ноге у него не было пальцев, а на месте правой остался лишь обрубок, замотанный тряпкой.
– Пойдем, дитя. Ему хватит этого на еду на несколько дней, – мягко сказала Атия.
Они быстро зашагали прочь, а прокаженный исчез в толпе.
– Я не заболею? – К Аврелии снова вернулся страх.
– Нет, с благословения богов. Он к тебе не прикасался, и ты была рядом с ним совсем недолго. – Атия бросила взгляд через плечо. – Должно быть, стража у ворот сегодня утром спала, если они пустили такое существо в город.
Она наморщила нос; опасаясь, что мать почувствовала аромат своих духов, Аврелия сделала шаг в сторону. Однако Атия продолжала идти вперед, и девушка поблагодарила богов за удачу.
Сначала они зашли к гончару, потом в лавку, где продавали вино. Там Атия начала препираться с владельцем из-за качества вина, которое она заказала в прошлый раз, и Аврелии стало скучно. Ее внимание привлекли сережки и ожерелья, выставленные у входа в лавку ювелира, которая находилась напротив, и она направилась туда, чтобы получше разглядеть украшения. Как только она оказалась рядом с ними, на нее налетел невысокий лысеющий человек в хорошем греческом хитоне. Он пробормотал извинения; Аврелия не сводила взгляда с украшений и не обратила на него особого внимания.
Ювелир, египтянин с пронзительным взглядом, сразу заметил интерес Аврелии.
– Чем я могу помочь?
Она улыбнулась.
– Я подошла лишь посмотреть.
– Пожалуйста, заходи, я полностью к твоим услугам. Ты можешь примерить все, что пожелаешь.
Аврелия вздохнула. Своих денег у нее не было. Она бросила грустный взгляд на Атию, но просить мать не имело никакого смысла. Она наверняка скажет, что с нее достаточно украшений, которые она сейчас носит, – пары золотых подвесок с голубыми стеклянными бусинами и простого золотого кольца с гранатом. Мать ничего не станет для нее покупать до самой свадьбы.
– Мне нравится вот это, – заявила она, указывая на ожерелье с дюжиной маленьких трубчатых красных и черных камней.
– Сердолик и гагат, – пояснил ювелир. – Из Парфии. Красиво, верно?
– Да.
– Не хочешь примерить? – Его руки уже расстегивали замочек. – Оно будет гармонировать с цветом лица. Твоему мужу оно понравится, а обойдется совсем недорого.
Аврелия не стала возражать. «Гаю ожерелье понравится», – подумала она. Девушка уже собралась разрешить ювелиру приложить ожерелье к своей шее, когда услышала громкие голоса за спиной. Она повернулась и увидела в винной лавке невысокого мужчину, который с ней столкнулся, и Атию, чем-то ужасно разгневанную. Аврелией овладело любопытство.
– Благодарю вас. Быть может, в другой раз, – сказала она, не обращая внимания на протесты ювелира.
Девушка перешла улицу, пробираясь сквозь толпу, и заметила пару крупных мужчин, стоявших возле виноторговца. Они наградили ее пристальными взглядами, а один даже причмокнул губами. Аврелия, привыкшая к такому вниманию, даже головы не повернула.
Винная лавка, самая обычная, с открытым входом, внутри представляла собой просторное прямоугольное помещение, в альковах мерцали масляные светильники, с полок на Аврелию смотрели раскрашенные статуэтки Бахуса и менад. С другой стороны, вдоль стен были расставлены амфоры, а еще дальше находилась низкая стойка, за которой покупатели могли попробовать вино. Атия стояла в десяти шагах от входа с чашкой в руках. Рядом с ней находился владелец лавки, выглядевший смущенным. Невысокий мужчина поднял руки так, словно пытался успокоить Атию.
– Я всего лишь хотел сказать, моя добрая госпожа, что это следует обсудить, – сказал он, когда Аврелия подошла ближе.
– Здесь не самое подходящее место для обсуждения подобных вопросов, – резко сказала мать. – Как ты посмел подойти ко мне?
Мужчина пожал плечами.
– Будет лучше, если я приду в дом Марциала?
Губы Атии побледнели.
– Что происходит, мама? – спросила Аврелия.
– Ничего важного.
Невысокий мужчина обернулся. Его карие глаза окинули Аврелию с головы до ног и похотливо заблестели. По ее спине пробежал холодок.
– Это твоя дочь? Аврелия, если я не ошибаюсь…
– Да. А как зовут тебя?
Его смазанные маслом вьющиеся волосы дернулись, когда он наклонил голову.
– Фанес, ростовщик, к вашим услугам.
Аврелия все еще не понимала, что происходит, но, прежде чем она успела задать следующий вопрос, ее мать двинулась к выходу.
– Пойдем, – сказала Атия. – Мы уходим.
Аврелия поняла, что сейчас лучше не спорить, и последовала за матерью.
Фанес двигался очень быстро для человека такого маленького роста и мгновенно оказался на пути у Атии.
– Однако до сих пор не решен вопрос о долге твоего мужа, госпожа. Мы его не обсудили.
– Мы не будем ничего обсуждать! – резко сказала Атия и попыталась обойти Фанеса, но он снова преградил ей дорогу.
Аврелия не верила своим глазам и ушам.
– Прочь с моего пути, отвратительное греческое отродье! – приказала Атия.
Фанес не пошевелился.
– Возможно, я низкого происхождения, и я, несомненно, грек. Но это не заставит исчезнуть сорок тысяч драхм, которые мне должен твой муж.
– Ты получишь свои деньги! Ты прекрасно знаешь, что он всегда выполняет свои обязательства, да будут прокляты твои глаза.
– Да, казалось бы, учитывая его и твое происхождение, но я уже год не видел ни одной драхмы. Человек не может так долго ждать, он умрет от голода.
– Фабриция здесь нет. Быть может, ты не заметил, что сейчас идет война!
– Несомненно, Фабриций служит образцом для нас и всей Республики, но из этого не следует, что он может забыть про свои долги. В течение первых месяцев прошлого года я досаждал ему требованиями вернуть деньги. Ведь его отослали в Иберию вместе со Сципионом. Я стал задавать вопросы, и мне рассказали, что он вернулся, но его тут же отправили в Цизальпийскую Галлию, и тогда я послал ему письмо. Он мне не ответил.
– Вероятно, он не получил твоего письма. Там воцарился настоящий хаос. Проклятые галлы убивали всех наших гонцов.
На губах грека появилась хитрая улыбка.
– Я отправил свое письмо морем.
Уверенность Атии несколько уменьшилась.
– Но из этого еще не следует, что он его получил.
– Верно. Однако после того как без ответа остались мои второе и третье письма, я решил, что пришло время поговорить с тобой. Я собирался нанести вам визит, но мои источники сообщили, что ты намерена посетить город именно сегодня. Какая прекрасная возможность поболтать… И узнать, получила ли ты какие-то указания от своего мужа по данному вопросу.
Атия никак не показала, что она слышала слова Фанеса. Она лишь смотрела на него так, словно перед ней ядовитая змея.
– Кто тебе сказал, что я приеду в Капую? Марциал мог поделиться этой новостью только с друзьями.
Как и Гай, сообразила Аврелия.
Улыбка Фанеса стала еще шире.
– Раб, – презрительно бросила Атия. – Ты подкупил одного из рабов Марциала.
– У меня есть глаза и уши по всей Капуе. – Грек взмахнул руками. – Я ростовщик. Такие люди, как я, должны знать, о чем говорят в городе. Кто встревожен, кто хочет начать новое дело, ну, и другие сведения…
– Ты настоящий кровосос, – прорычала Атия.
Фанес укоризненно покачал головой.
– Твой муж всегда был вежлив со мной. В особенности, когда хотел, чтобы я продлил срок возврата долга. Должно быть, дело в его римском происхождении.
Атия не снизошла до ответа.
– Идем, Аврелия!
На этот раз Фанес не попытался ее остановить, он лишь повернул голову.
– Ахилл! Весельчак!
Двое мужчин, которых Аврелия заметила раньше, появились в дверном проеме. Они не были вооружены, но на их лицах застыло мрачное выражение.
– Господин? – спросил первый головорез, щеки которого избороздили глубокие шрамы.
Аврелия ощутила дурноту. Должно быть, его звали Весельчак. Она уже видела таких мужчин. Пара бывших гладиаторов, которым теперь платил грек.
– Никто не покинет лавку, пока я не разрешу, – заявил Фанес.
– Да, господин. – Громилы встали плечом к плечу, закрывая выход на улицу.
Хозяин винной лавки проворчал приглушенным голосом, что порча товара является преступлением, и исчез в задней комнате.
Атия расправила плечи.
– И что ты намерен делать? Прикажешь своим головорезам напасть на нас?
– Надеюсь, до этого не дойдет, – кротко ответил Фанес.
– Ты – жалкий пес! Если я закричу, сюда сбегутся люди.
– Может быть, да, а может быть, и нет. Но если у кого-то достанет глупости так поступить, Ахилл и Весельчак объяснят им, что они совершают грубую ошибку.
Ростовщик был прав. Аврелия поняла это по молчанию матери. Даже днем жители Капуи не станут вмешиваться в драку или ссору. Если прольется кровь, могут вызвать городскую стражу, но в остальных случаях каждый должен сам заботиться о себе. Сейчас ей ужасно захотелось, чтобы появился Агесандр, но даже ему будет не просто справиться с такими огромными и решительными мужчинами.
– Они могут поступить так с любым, если получат мой приказ.
– Ты осмеливаешься нам угрожать? – воскликнула Атия.
– Угрожать? Какие угрозы? – Фанес улыбнулся, но его глаза остались холодными. – Я всего лишь хочу поговорить о значительной сумме, которую вы мне должны. И я не сомневаюсь, что тебе это прекрасно известно.
Губы Атии дрогнули, но она ничего не ответила, из чего Аврелия сделала вывод, что мать знает о долге. «Должно быть, она его избегала», – подумала Аврелия, отчаянно мечтая выбраться из винной лавки. Девушка оглядела комнату, надеясь найти какое-то оружие, но ничего подходящего ей на глаза не попалось, и она почувствовала, как ее охватывает паника. «Они не осмелятся причинить нам вред», – сказала себе Аврелия. И все же полной уверенности у нее не было. Она подошла поближе к матери, понимая, что пришло время проявить сплоченность.
– Почему ты нас задерживаешь? Чего ты хочешь? – Аврелия очень надеялась, что он услышит презрение в ее голосе.
Однако грек никак на это не отреагировал, он сохранял невозмутимость.
– Волчий детеныш наконец заговорил… И в его словах больше вежливости, чем у матери! Я прошу лишь о соглашении.
– О каком соглашении может идти речь? – резко спросила Атия.
– Ни о чем большем, чем я заслуживаю. Мне нужны регулярные выплаты денег, которые вы мне должны.
– А если я откажусь? – Взгляд матери метнулся к бывшим гладиаторам. – Ты пришлешь эту парочку?
– Перестань. Ты женщина, занимающая высокое положение. Несмотря на твое мнение обо мне, я цивилизованный человек, – запротестовал Фанес. – Дело может быть передано в суд. – Он посмотрел в глаза Атии.
После долгого молчания мать вздохнула, и Аврелия поняла, что грек одержал победу. Ей хотелось броситься на него, расцарапать лицо, но ее удерживал страх перед двумя громилами.
– Как часто ты хочешь получать платежи? – спросила Атия.
– Каждый месяц.
– Это невозможно!
На губах грека появилась хищная улыбка.
– Можно платить один раз в два или даже в три месяца, но тогда я буду вынужден увеличить процент с двух драхм с каждой сотни до четырех. Естественно, они будут прибавлены к той сумме, которая набежала из-за отсутствия платежей в течение последнего года.
– И у тебя есть документы, которые это подтверждают?
– Конечно. Они в моем доме, если ты пожелаешь на них взглянуть. Подпись твоего мужа засвидетельствована не только мною, но и моим служащим.
Аврелия чувствовала беспомощную ярость, исходящую от матери. Однако интуиция подсказывала ей, что Фанес не врет и они в его власти. Она бы все отдала, чтобы появился отец и все исправил, но надежды на это не было. Он находился очень далеко, сражался на войне, и одни лишь боги знали, вернется ли он домой. Безнадежность смешалась со страхом, и ее гнев угас.
– Ладно, – сказала Атия, и Аврелии показалось, что ее мать мгновенно постарела. – Где твой дом?
– На улице, которая идет за зданием суда, рядом с домом адвоката. Вы увидите знак.
– Я приду завтра утром, чтобы обсудить… условия.
– Буду ждать с нетерпением. – Фанес низко поклонился. – Ахилл, Весельчак, выходите наружу. Вам больше не следует портить настроение госпоже своими безобразными физиономиями.
Аврелия испытала огромное облегчение и последовала вслед за ними. Она твердо решила вести себя так, словно ничего не случилось, как если бы она была их хозяйкой. Однако у нее пресеклось дыхание, когда она увидела, что Весельчак разгадал ее намерения, прижал руку к своему паху и облизнул губы. Ахилл ухмыльнулся. Аврелия повела себя так, словно ничего не заметила – не показывай им слабость! Они не посмеют к тебе прикоснуться, – и вышла мимо них на улицу. И наткнулась на прохожего. Она потеряла равновесие, бывшие гладиаторы принялись хохотать, и девушка отступила назад, стараясь не упасть.
Сильные руки подхватили ее и удержали на месте.
– Ты так торопишься, юная госпожа?
Аврелия посмотрела в веселые голубые глаза. Они принадлежали молодому человеку с открытым лицом и короткими волосами, одетому в свежую белую тогу. Вероятно, на пару лет моложе Квинта, а еще он показался Аврелии красивым.
– Нет. Да. Нет, – сказала она, чувствуя, что краснеет.
– Ты не совсем уверена. – Он рассмеялся, но потом его взгляд упал на Ахилла и Весельчака, и его глаза стали жесткими. – Эти животные тебя побеспокоили?
Радость наполнила Аврелию, когда она увидела за спиной молодого человека трех крепко сложенных рабов. Она не сомневалась, что достаточно произнести одно слово, чтобы ее спаситель натравил своих людей на Фанеса. Аврелия посмотрела в сторону винной лавки. Грек внимательно за нею наблюдал. Однако Атия слегка покачала головой, и девушка поняла, что ей не стоит усугублять их положение.
– Нет. Однако мне следовало смотреть, куда я иду. Приношу свои извинения.
– Прекрасной молодой госпоже нет нужды приносить извинения. – Юноша отпустил ее руки, и Аврелия покраснела еще сильнее. – Меня зовут Луций Вибий Мелито.
Атия внезапно оказалась рядом с Аврелией.
– Атия, жена Гая Фабриция. А это моя дочь, Аврелия.
– Для меня честь знакомство с вами. – Он поклонился. – Мои комплименты твоей дочери. Вне всякого сомнения, она самая красивая молодая женщина из всех, кого я встречал в Капуе. И аромат жасмина, которым она пользуется… просто пленительный.
Аврелия опустила глаза. Она была смущена вдвойне: во-первых, его комплиментом, а во-вторых, существовало только одно место, где она могла взять духи. Она знала, что потом ей за это достанется.
– Ты слишком добр, господин, – промурлыкала Атия. – Я уже слышала твое имя. Кажется, ваша семья живет к югу от Капуи?
– Да. Мы с отцом навещаем друзей. – Взгляд Луция вновь обратился к Аврелии, заставив ее отвести глаза.
– Как и мы. Вы долго здесь пробудете?
– По меньшей мере, пару недель.
– Как чудесно. Быть может, мы еще встретимся на форуме?
– Для меня это будет огромным удовольствием, – ответил Луций, однако его улыбка предназначалась Аврелии.
– Тогда до встречи, – сказала Атия и легонько хлопнула девушку по руке. – Пойдем, дочь моя. Нам еще многое нужно сделать.
– До свидания, – сказал Луций.
– До свидания, и спасибо тебе, – сумела ответить Аврелия, прежде чем Атия увлекла ее за собой.
Она успела заметить помрачневших Ахилла и Весельчака и задумчивое выражение, появившееся на лице Фанеса. И еще восхищенный взгляд Луция. А потом вошла в толпу и больше ничего не видела.
Аврелия заметила, что мать внимательно на нее смотрит, и внутренне сжалась, приготовившись выслушать длинную лекцию о том, что ей не следует брать чужие вещи, но Атия не стала ничего говорить о жасминных духах.
– Какой приятный молодой человек. Он из хорошей семьи. Кажется, один из его дедушек был эдилом. Луций красив и вежлив, и он был готов помочь людям, попавшим в беду. Что ты об этом думаешь?
– Да, пожалуй, я с тобой согласна, – сказала Аврелия, возненавидев себя за румянец, который появился на ее щеках.
– Не нужно изображать скромность. Тебе он понравился – да или нет?
Аврелия с опаской огляделась по сторонам, но в толпе никто не обращал на них внимания.
– Да, он вел себя очень мило.
– Значит, ты не станешь возражать, если вы встретитесь еще раз?
А что ее может остановить? Аврелия подумала о Гае, но она не могла упоминать о нем. Когда она в прошлый раз это сделала, Атия сказала, что Марциал недостаточно богат. Это было так несправедливо! Почему она не может делать то, чего ей хочется?
– Ну?
– Неужели отец действительно должен Фанесу сорок тысяч драхм?
– Говори тише, дитя.
Атия выглядела смущенной, и это придало Аврелии смелости.
– Так он должен или нет?
– Да.
– Почему?
– Ты же знаешь, что в последние несколько лет у нас был плохой урожай пшеницы. Наш доход по большей части основывался на продаже зерна. Если бы отец не занял у Фанеса и… – Атия немного помолчала, – если бы он не занял денег у Фанеса…
– Он должен деньги нескольким ростовщикам? – перебила ее дочь.
Краска стыда залила лицо Атии.
– Это тебя не касается.
– Мы потеряем наше поместье. Наш дом. Так будет, если ты не сможешь вернуть долги Фанесу и другим, верно?
– Пусть боги даруют мне терпение… Что ты себе позволяешь? Если бы не люди вокруг, тебя ждала бы хорошая порка!
Несколько мгновений они обменивались гневными взглядами.
– Да, у нас трудности с деньгами. Но мы с твоим отцом их обязательно решим.
Что-то в ее голосе позволило Аврелии понять, что на уме у матери.
– Так вот в чем дело, – пробормотала она, охваченная ужасом и гневом. – Вот почему ты так стараешься найти мне мужа… Если я выйду за человека из богатой, могущественной семьи, ростовщики оставят вас в покое. И Мелито – твой очередной кандидат…
Атия отвела глаза, что было совсем для нее не характерно.
Гнев придал Аврелии мужества.
– Так кто же я для тебя? Имущество, которое ты продашь тому, кто даст лучшую цену?
Мать ударила ее по лицу.
– Как ты смеешь так со мной разговаривать?
– Я тебя ненавижу! – Девушка повернулась и побежала прочь.
Мать продолжала что-то кричать ей вслед, но Аврелия уже ее не слушала.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6