Книга: Кровавый глаз
Назад: Эпилог
На главную: Предисловие

Примечания

1

Дословный перевод с английского «abbot’s end» (Здесь и далее прим. перев.).

2

Магистрат — в средневековой Англии чиновник, ведающий сбором налогов, судопроизводством и подготовкой вооруженного ополчения.

3

Беовульф — герой одноименной эпической поэмы, написанной в конце VII века.

4

Тафл — игра на доске, разграфленной на клетки, фишками двух цветов, распространенная в средневековой Скандинавии.

5

Олдермен — в средневековой Англии наместник короля в шире (графстве).

6

Фирд — в средневековой Англии ополчение из свободных крестьян.

7

Велиар (Велиал) — темная сила, олицетворяющая нечестие и беззаконие (библ.).

8

Аваддон — ангел бездны (библ.).

9

Бретвальда — титул короля объединенного англосаксонского государства.
Назад: Эпилог
На главную: Предисловие