37
Платформа с балдахином, на которой несут изображения святых.
38
Улица (исп.)
39
Закуски.
40
Ярмарка! Так же называется одно из предместий города.
41
Приемы работы тореро с мулетой. Разные способы дразнить быка.
42
Удар, которым матадор убивает быка. Досл.: «момент истины».
43
Страстные поклонники и знатоки тавромахии.
44
Уже без четверти два (исп.)
45
Рис по-валенсийски. — Примеч. авт.
46
Знаменитая в Севилье тополевая аллея. Получила название из-за установленной там статуи Геракла.
47
Что вам угодно? (исп.)
48
Для вас, сеньор (исп.)
49
Скотина (исп.)
50
Шлюха (исп.)
51
Проклятые (исп.)
52
Двойные ломтики хлеба с жареной свининой.
53
Праздничный торт в форме полена.
54
Колбаса с телячьей печенью.
55
До встречи, сеньор Моралес.
56
С большим удовольствием.
57
«Золотой колос» (исп.)
58
Сумасшедший (исп.)
59
Желаю вам здравствовать, сеньор (исп.)
60
Национальный герой средневековой Испании, центральная фигура испанской эпической литературы Исторический прототип — Руй (Родриго) Диас де Бивар (род. ок. 1099 г. в Валенсии). За доблесть и множество подвигов получил от арабов имя Сид («сеид», «сиди» — господин). Кампеадор — Воитель, Ратоборец.